— И что же помешало вам давно поставить меня в известность о том, что вы девушка, да еще и сидхе? — Меня окатило волной презрения, которой хватило бы, чтобы затопить несколько королевств.
— Про то, что моя мать не человек, я узнала в замке лорда Калахана. А до того даже не догадывалась об этом. Потом думала, что раз я полукровка, то это не так уж и страшно. Но сейчас в курсе, что у сидхе в браке с людьми полукровки не рождаются. Так что да, я сидхе. Уж прости.
Дарио брезгливо скривил губы, но промолчал.
— Что же касается моей половой принадлежности… Я ведь задавала наводящие вопросы. Ты помнишь свои слова? Ты убил бы меня, узнав всё тогда. Или, что вероятнее, не пошел бы за мной из той клетки, а предпочел отправиться к Неумолимой, лишь бы не отдать свою жизнь в женские руки. Я не хотела умирать и не желала смерти тебе. Поэтому молчала. Боялась признаться.
— Маленькая лживая предательница. Я поверил тебе, а ты… Я ведь считал тебя своим сокровищем, клялся помочь во всём. А ты все это время смеялась надо мной.
Дар так смотрел… И я окончательно осознала, что то, о чем уже догадалась ранее, — истинная правда. Он отказался от меня в тот момент, когда узнал, что я девушка и к тому же принадлежу к ненавистному ему народу. Что ж… Но расставить все точки в наших отношениях всё же стоит.
— Неправда, Дарио. Ни разу я не смеялась над тобой. Я считала тебя другом, близким человеком. Я ведь тогда думала, что мы оба с тобой принадлежим к человеческой расе. Но мы оба не́люди, как оказалось. Ты ведь о себе тоже умолчал. Я не знала, что ты дракон, как не знала того, что вы не умеете прощать. А я поверила и в то, что тебя предали и подставили, и в то, что ты невиновен, и в то, что мы теперь будем вместе. Заботилась о тебе, надеялась и строила планы на будущее. И не предавала тебя ничем: ни словом, ни делом. Мои поступки были искренними, от всей души. Но ты можешь быть спокоен, тебе не придется терпеть меня в своей жизни, раз уж я не являюсь твоим сокровищем. И не придется пытаться что-либо мне дать. Я освободила тебя из клетки, ты помог мне преодолеть тяжелую дорогу. Я лечила и выхаживала тебя, а ты оберегал меня и не дал погибнуть. Ты сдержал свое слово и доставил меня к драконам. Осталась последняя деталь, одно мое невыполненное обязательство… Что же касается всех твоих клятв, я возвращаю их тебе. Ты мне больше ничего не должен.
— Неужели? — Улыбка мужчины больше была похожа на оскал. — И что же? Тебе ничего не требуется от твоего раба, сиятельная леди? Какие будут приказания?
— Всё, что мне требуется, — это свобода и безопасность. Ты исполнил обещание, с твоей помощью я их получила. А остальное?.. Я принимала всё, что мне предлагал друг, близкий и дорогой человек, тот, к кому я привязалась. Но мне ничего не нужно от того, кто меня ненавидит и презирает.
Я встала и подошла к нему.
— Подними голову, Дарио.
Он дернулся и яростно вскинулся, собираясь сказать что-то злое и гадкое, но замер, увидев у меня в руках маленький кинжал, который я вынула из кармана платья.
Не глядя на дракона, я сделала маленький надрез на ладони, дождалась, пока наберется лужица крови, и приложила порез к металлическому магическому ошейнику.
— Я, леди Рэмина, наследная графиня дас Рези, своими словом, волей, велением сердца и властью крови освобождаю принадлежащего мне по праву и по закону раба, дракона Дарио. Отныне и вовеки нет и не будет моей власти и воли над этим существом. Я отказываюсь от всех притязаний на него, снимаю с себя ответственность за его жизнь и поступки, как прошлые, так и будущие. С этого мгновения меня не связывают с драконом Дарио никакие обязательства, обещания и клятвы, и он не принадлежит мне ни телом, ни душой, ни жизнью, ни словом, ни клятвой. Также я отказываюсь от его долга жизни. Мне не нужно от вышеназванного дракона Дарио ничего, и я даю слово, что ни сейчас, ни в будущем не потребую от него никаких услуг. Наши отношения на этом исчерпаны, и все взаимные долги и обязательства зачтены. Он свободен и не имеет более ко мне никакого отношения. Отныне над ним лишь боги. Да будет так! R
Мою ладонь кольнуло, по магическому ошейнику пробежались искры, и он распался на две половины, соскальзывая с шеи своего носителя.
Оказывается, это так просто… Если бы я знала, то сняла бы эту дрянь давно, а Дару не пришлось бы проходить через мучительную агонию лечения от шрамов и старых травм.
Не взглянув в глаза застывшего Дарио, я зажала бесполезную уже железку в руке, чтобы остановить кровь, сочащуюся из пореза, и направилась к двери.
Вот и всё. Точка поставлена.
Я уже взялась за дверную ручку, но была остановлена вопросом:
— И что теперь, Рэми? Что ты планируешь делать? Как тебе всё это?