Читаем Страшный советник. Путешествие в страну слонов, йогов и Камасутры (сборник) полностью

Вишнучанд достал очки в круглой железной оправе из складки своего тюрбана, нацепил их на кончик носа и стал очень внимательно читать вексель, время от времени бросая на меня подозрительный взгляд поверх очков.

– Я хотел бы сказать вам несколько слов. Не будете ли вы добры проследовать за мной в соседнюю комнату? – с этими словами меняла встал и жестом пригласил меня идти за ним.

– Где вы его взяли? – строго спросил он, когда мы уединились. – И кто вы такой?

– Не важно, кто я такой. Вам достаточно знать, что я должен получить деньги по векселю, который у вас в руках, а также и вот по этим, – и показал ему остальные бумаги.

– Удивительно! – воскликнул Вишнучанд. – Я что-то не понимаю! Почему их предъявляет не их держатель, а кто-то еще? Молодой человек! Кто уполномочил вас получить по ним деньги?

– Тот, на чье имя они выписаны! Кто же еще?

– Имя этого человека, то есть получателя, и того лица, который их выписывал?

– Камаль Хан. Другого зовут Бири Мал.

– Нет, так не пойдет! – заявил меняла. – Их имена вам мог назвать любой.

– Может быть, это поможет вам разобраться, – я достал из пояса перстень сахукара с его личной печатью и протянул его меняле.

Тот внимательно оглядел его, а затем вынул из медного ящика, стоявшего на столе, кипу бумаг и стал ее перелистывать.

– Ага, вот они! – он достал из кипы несколько документов. – Счета Камаль Хана. Сейчас мы все проверим, сличив печати на них и на перстне, что вы мне дали. Берегитесь, молодой человек, если вы затеяли подлог.

Должен признаться, я испытывал немалое волнение, ибо если я предъявил не ту печать, то мне было не миновать разоблачения. Но нет – ведь я снял этот перстень с руки самого сахукара и других у него не было!

– Сейчас мы их сравним! – заверил меня меняла. Он натер печатку чернилами и, лизнув листок бумаги, занес над ним перстень. – Ну! Ставлю?

– Конечно! – подтвердил я, незаметно положив руку на рукоять своей сабли.

Меняла приложил перстень к бумаге и отнял его; получившаяся печать в точности повторяла те, что были на счетах Камаль Хана.

– Все верно! Совпадают! – сказал меняла после длинной паузы. – Я не знаю фарси, на котором составлен текст печати, однако буквы, кажется, одинаковые, и размер тот же. У меня нет более сомнений, но все равно – странно!

– Могу сообщить вам, – сказал я, – что ваш покорный слуга – особо доверенное лицо сахукара и он лично поручил мне забрать деньги. Впрочем, если вы не хотите платить, то так и скажите – я напишу ему об этом.

– Нет, не надо, деньги готовы, – заверил меня меняла. – Но все-таки – почему уважаемый сахукар не приехал сам?

– Так сложились его обстоятельства, – пояснил я.

– А где он сейчас?

– Этого я никому сообщить не могу, на что у меня есть указания сахукара. Можете быть уверены, что, когда придет время, он не преминет заехать к вам, – твердо сказал я, подумав про себя: «Конечно, заедет, но не раньше, чем в день Страшного суда».

– Ну что же! – вздохнул меняла. – Когда вы хотите получить деньги? Вексель предусматривает оплату в течение десяти дней.

– Прямо сейчас, ибо у меня нет времени ждать. Утром я уезжаю обратно. Можете вычесть из этой суммы проценты за десять дней. Да, кстати! – продолжил я. – Сахукар просил передать, что если он вам остался что-то должен, то вы можете вычесть этот долг из тех денег, что отдадите мне, для окончательного расчета.

– Хорошо! – ответил меняла. – Сейчас посмотрю. Значит, так: за вычетом долгов сахукару причитается семь тысяч триста сорок три рупии.

Вишнучанд позвал слугу, которому велел зарегистрировать векселя сахукара, приготовить расписку и принести деньги.

– Как вы собираетесь нести столько серебра? – спросил меняла, когда деньги были пересчитаны и отданы мне. – Здесь опасно, да к тому же темнеет.

– Не беспокойтесь! Нас двое, и мы вооружены. К тому же, – обратился я к писцу, который привел нас сюда, – ты ведь не откажешься помочь нам за приличное вознаграждение?

– О да! Видит Бог, я ничего не ел с самого утра, и несколько рупий мне не помешают.

– Хорошо! Сколько ты сможешь унести?

– Две тысячи рупий, думаю, я осилю, – ответил писец, взявшись за один из мешков.

Попрощавшись с менялой, мы отправились в караван-сарай. По дороге я тихо сказал Моти Раму на нашем условном языке рамаси, которым уже довольно хорошо владел:

– Менялы нам бояться нечего; он никогда никому не рассказывает о своих делах. А вот этот несчастный? Что ты думаешь? По-моему, ему лучше не жить для нашей безопасности.

– Я согласен с тобой, – ответил Моти Рам. – Его тело можно будет бросить в колодец. Тут как раз неподалеку есть один – сегодня утром я совершал там омовение.

– Очень хорошо. Дай знать, когда мы подойдем к нему. Я же рассчитаюсь с этим беднягой за все причиненное беспокойство и заплачу ему, что причитается.

Перейти на страницу:

Похожие книги