Читаем Страсть полностью

Даниэль скрежетал зубами. Масштаб, должно быть, знал, что он не испытывал уважения к ним или их назойливым обязанностям. Но не имело значения, насколько он ненавидел их высокопарные манеры, всегда стремившиеся подтолкнуть павших на одну из сторон: Он все еще должен был соблюдать их запросы. Что-то казалось странным в этом, но кто, кроме члена Масштаба, мог найти путь в его Предвестник?

— Я спешу.

Ангел кивнул, будто уже заранее это зная. — Ты ищешь Люсинду?

— Да, — выпалил Даниэль. — Я…Я не нуждаюсь в твоей помощи.

— Нуждаешься, — кивнул ангел. — Ты пропустил свой выход, — он указал вниз, точно на то место в вертикальном туннеле, откуда Даниель пришел. — Прямо там.

— Нет…

— Да, — улыбнулся ангел, обнажая ряд крошечных, зазубреных зубов. — Мы ждем и наблюдаем. Мы видим, кто путешествует сквозь Предвестники и куда они направляются.

— Я не знал, что охрана Предвестников подпадала под юрисдикцию Масштаба.

— Ты много чего не знаешь. Наш монитор поймал ее переходящий след. Она сейчас будет в пути. Ты должен идти за ней.

Даниэль застыл. Масштаб был единственными ангелом, кому была предоставлена возможность путешествовать между Предвестниками. Было возможно, что участник Масштаба будет видеть путешествия Люси.

— Почему тебе хочется помочь мне?

— О, Даниэль, — ангел нахмурился. — Люсинда — часть твоей судьбы. Мы хотим, чтобы ты нашел ее. Мы хотим, чтобы ты был самим собой…

— А затем присоединиться к Небесам, — огрызнулся Даниэль.

— Один шаг во время, — ангел спрятал свои крылья и провалился в туннель. — Если ты хочешь поймать ее, — его глубокий голос загрохотал. — Я здесь, чтобы показать тебе путь. Я знаю точки соединения. Я могу открыть портал из тканей прошлого. — Затем, потише. — Без всяких условий.

Даниэль был в растерянности. Масштаб был неприятностью для него, начиная с войны на Небесах, но, по крайней мере, их побуждения были ясны. Они хотели, чтобы он примкнул к Небесам. Это было так. Он предположил, что им будет надлежать приводить его к Люси, если бы они могли.

Может быть ангел был прав. Один шаг во время. Все, что его волновало, была Люс.

Он спрятал свои крылья, как только ангел закончил, и почувствовал, как его тело передвигается в темноте. Когда он догнал ангела, он остановился.

Ангел указал. — Люсинда перешагнула здесь.

Теневой путь был узким и перпендикулярным пути Даниэля. Это не выглядело более правильным или неправильным для Даниэля, чем было раньше.

— Если это сработает, — он сказал, — Я у тебя в долгу. Но если нет, я тебя поймаю.

Ангел ничего не ответил.

Так Даниэль прыгнул прежде, чем посмотрел, почувствав, как мокрый ветер облизывает его крылья, поднимаясь снова и набирая скорость, и услышав где-то позади себя отголоски смеха.

<p>Глава 19</p><p>Кольцо смерти</p>

Мемфис, Египет Перет — Сезон Посева

(Осень, Приблизительно 3100 до Н.Е)

— Вы там, — проревел голос, когда Люси переступила порог предвестника. — Я хотел бы свое вино. На подносе. И приведите моих собак. Нет, моих львов. Нет, обоих.

Она ступила в обширную белую комнату с алебастровыми стенами и толстыми колоннами, держащими высокий потолок. Слабый запах жареного мяса висел в воздухе.

Комната была пуста, за исключением высокой платформы в далеком конце, которая была покрыта антилоповой шкурой. На вершине всего этого был колоссальный трон, вырезанный из мрамора, дополнением были шикарные изумрудно-зеленые подушки, и украшенная декоративным гребнем, сделанным из бивней из слоновой кости спинка.

Мужчина на троне, с его накрашенными краской для век глазами, с голой мускулистой грудью, с увенчанными золотом зубами, с усыпанными драгоценностями пальцами и башней чёрных как смоль волос, говорил с ней. Он отвернулся от тонкогубого писца в синей одежде, держащего подлинник тростника папируса, и теперь оба мужчины уставились на Люси.

Она прочистила свое горло.

— Да, Фараон, — Билл шепнул в ее ухо. — Только скажи Да, Фараон.

— Да, Фараон! — крикнула Люси через бесконечную палату.

— Хорошо, — Сказал Билл. — Сейчас выметайся!

Ныряя назад через затененный дверной проем, Люси очутилась во внутреннем дворе, окруженном спокойным прудом. Воздух был прохладен, но солнце было жестоким, опалявшим ряды комнатных цветков лотоса, которые выстроились вдоль аллеи. Двор был огромен и устрашающ, Люси и Билл имели целое положение к себе.

— Есть что-то странное в этом месте, не так ли? — Люси встала близко к стенам. — Фараон даже не казался встревоженным, увидев меня, выходящую совершенно из ниоткуда.

— Он слишком важен, чтобы быть обеспокоенным тем, чтобы фактически замечать людей. Он видел движение краем глаза и решил, что кто-то там для него, в ожидании распоряжений. Это — все. Это объясняет, почему он также не казался обеспокоенным тем, что ты носишь китайскую военную одежду времен, которые наступят через две тысячи лет после этих дней, — сказал Билл, сжимая свои каменные пальцы. Он указал на затененную нишу в углу внутреннего двора. — Жди меня там, и я вернусь с чем-то немного более подходящим для тебя, чтобы одеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги