Читаем Страсть полностью

С этими словами я взял бутылку и направился к лестнице. Он встал и пошел за мной.

— Черт возьми, ты можешь подождать минуту, старик? Мне показалось, ты предложил поговорить об этом.

— Я передумал.

— Проклятие. Но мы все-таки поговорим.

Я остановился у самой лестницы, но не повернул головы.

— Ну, что ты хотел сказать?

— Послушай, давай я позвоню Гвен и узнаю, как обстоят дела. Дай мне хотя бы шанс загладить свою вину, если я уж так виноват.

Я знал, что более искреннего раскаяния мне от него вряд ли удастся добиться, поэтому обернулся.

— Я собираюсь в скором времени позвонить Пэш. Либо я позвоню ей отсюда, либо заеду попрощаться по пути домой. Думаю, это будет зависеть от тебя, старина.

И я пошел вверх по лестнице.

Я сделала себе бутерброд, чтобы не отвлекаться на приготовление еды, пока не позвонит Иван. Как только я закончила, зазвонил телефон. На этот раз я, подняв трубку, просто тихо сказала:

— Алло.

— Привет, Пэш. Это Гвен. Иван еще не звонил?

— Пока нет.

Не успела я попросить ее перезвонить попозже, как она перебила меня.

— Это хорошо. Я должна кое-что сказать тебе.

— Гвен, а это не может подождать? Он может позвонить в любую минуту.

— Я знаю, но, дорогая, ты должна услышать то, что я тебе скажу, прежде чем он позвонит.

— Ради всего святого, что у тебя еще?

Я знала, что в моем голосе слышалось нетерпение, но ничего не могла с этим поделать.

— Только что звонил Стив. Иван в бешенстве! Он поскандалил со Стивом из-за тебя, серьезно поскандалил.

— Из-за меня? Я тут при чем?

— Если ты замолчишь хоть на минуту, я тебе все расскажу. Иван убежден, что Стив все испортил своим звонком мне. Сегодня вечером Иван хочет уехать в Нортгемптон, он ужасно расстроен!

— Гвен, только не это!

— Пэш, Иван наверняка считает, что из-за Стива у вас с ним теперь ничего не выйдет. В своем отъезде он винит Стива.

Я готова была расплакаться.

— Гвен, это же смешно. Он не может уехать, просто не может.

— Успокойся, дорогая. Я не думаю, что он уедет, не поговорив с тобой.

— Гвен, я не могу ждать, пока он позвонит мне. Я должна сделать это сама и остановить его, пока он не наделал глупостей.

— Я знаю. А теперь приготовься услышать кое-что еще.

— Боже, что еще?

— Стив думает, что Иван влюбился в тебя.

— Гвен, я думаю, что тоже влюблена в него.

— Дорогая, я это поняла уже после первого разговора с тобой. Все будет хорошо. Просто поговори с ним.

— Твое свидание со Стивом состоится?

— Он скоро заедет за мной. А что?

— Скажи ему, что он просто не мог все испортить, после прошлой ночи это невозможно.

— Я скажу ему.

— Спасибо, Гвен. Мне нужно идти.

Я нашла номер Стива на письменном столе. Он взял трубку.

— Привет, Стив, это Пэш. Иван у тебя?

— Он наверху.

— Я могу поговорить с ним?

— Конечно, можешь. Тебе Гвен звонила только что?

— Да, поэтому я и звоню.

— Пэш, прежде чем ты поговоришь с ним, я хочу извиниться, если из-за меня возникли проблемы. Я никогда не видел его таким свирепым. Он просто кипит от злости! Я не думал, что ты так важна для него. Я очень хочу все уладить.

— Стив, он сам рассказал мне о своем прошлом. Я знала обо всем еще до того, как Гвен позвонила мне.

— Тогда, извини за выражение, какого черта он на меня так взъелся, если тебе все известно?

— Это я и хочу узнать. Стив, я не позволю ему уехать.

— Спасибо, Рыжик, ты молодец. Извини, что так вышло.

Стив положил трубку на стол. Мне было слышно, как он прокричал:

— Эй, дружище, Пэш на линии.

Не знаю, ответил ли Иван ему что-нибудь. Минутой позже Стив снова взял трубку.

— Он сказал, чтобы я положил трубку, а он перезвонит тебе с мобильного из своей комнаты. У меня наверху нет телефона.

— Ну, как он?

— Трудно сказать. Но, чтобы ты знала, поднимаясь к себе, он прихватил бутылочку. Не знаю, сколько он к этому времени выпил.

— Спасибо, что предупредил. Хорошего тебе вечера с Гвен.

— Спасибо. Пока.

Я посмотрел на бутылку, намереваясь сделать еще глоток до того, как позвоню Пэш. Но когда я понял, что с трудом различаю цифры ее номера, отказался от этой затеи. Наверное, она теперь считает меня бабником. Я не хотел добавить к списку моих пороков еще и пьянство. И почему мне не пришло в голову написать ее телефон на большом листе бумаги? Собрав волю в кулак, я набрал номер. В трубке я услышал ее голос. Значит, я не настолько пьян, верно набрал.

— Привет.

— Привет. Я не знаю, как еще ответить.

— Как поживаешь?

— Неплохо. А ты?

— Могло быть и получше. Я слышала, ты подумываешь об отъезде сегодня вечером.

— Я как раз думаю над этим.

— Но почему?

— Я поскандалил со Стивом. Если я останусь здесь, то наверняка покалечу этого сукиного сына. Поэтому, я думаю, будет лучше, если я уеду.

— Я не хочу, чтобы ты уезжал.

— Когда-нибудь мне придется это сделать. Пусть лучше это будет сегодня.

— Я знаю, что рано или поздно тебе придется уехать, ты ведь живешь там. Но это не должно произойти сегодня.

— Помнишь наш уговор — задавать вопросы и получать на них честные ответы?

— Конечно, помню.

— Что сказала тебе Гвен?

— Ничего, кроме того, что я уже слышала от тебя. Стив сказал ей, что у тебя были романы со студентками. Ничего нового для меня.

— Ты в этом уверена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Грешные желания

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература