Я слежу за каждым его движением.
— София. Меня зовут София. А тебя?
Он достает из сумки серебряную ручку и, прежде чем я успеваю возразить, открывает обложку книги и начинает писать.
Да, блин. Держу пари, он пишет свой номер. Я не собираюсь его останавливать. А просто куплю еще одну книгу для мистера Фостера, а эту оставлю себе.
С резким щелчком он закрывает книгу, убирает ручку обратно в сумку и поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Меня зовут Николас. Николас Вульф.
— Да, конечно, — усмехаюсь я. Неужели он думает, что я родилась вчера? Автор книги, которую он держит в руках, слишком успешен, чтобы ездить в метро на автограф-сессию собственной книги. Николас Вульф должно быть имеет в своем постоянном распоряжении водителя, который может доставить его туда, куда он захочет. Кроме того, все, что мне нужно сделать, это, взяв телефон, загуглить известного автора. Да и судя по многословному тексту книги, Николас Вульф — девяностолетний профессор английского языка и давно на пенсии. — Ты думаешь, я настолько наивна, чтобы купиться на это? Хорошая попытка, но ты — не он.
— Ты не кажешься мне наивной, — мужчина переворачивает книгу и поднимает ее так, чтобы задняя обложка находилась рядом с его лицом. — Видишь сходство?
Я ни разу не потрудилась изучить что-нибудь еще, кроме мрачного рисунка на передней обложке и нескольких скудных страниц, которые заставила себя прочитать. Там, в углу задней обложки книги, которая была у меня весь день, есть небольшой снимок человека, сидящего рядом со мной.
На лице парня, с которым я сейчас разговариваю, самодовольная ухмылка. На фотографии изображен сексуальный хмурый взгляд, короткие волосы и очки в черной оправе, обрамляющие его великолепные глаза. Сомневаюсь, что узнала бы в нем того же человека, даже если бы знала, как выглядел знаменитый Николас Вульф до того, как села рядом с ним.
Проклятье. Я оскорбила его. Сказала, что его книга скучная. Та самая работа, которая принесла ему множество наград и обеспечила место на вершине всех существующих списков бестселлеров.
— Наверное, мне следует извиниться за то, что сказала о твоей книге, — я пытаюсь выдавить из себя улыбку.
Он хмурится, изучая меня.
— Что была честной, когда сказала, что книга скучная?
Вообще-то, мне нечего терять. Он ни за что не поверит, если сейчас я скажу, что дразнила его по поводу того, что его книга — быстрый способ уснуть. Мне она не понравилась. Я никогда больше его не увижу, так что у меня нет причин говорить что-то, кроме правды.
— Я не лгала, — признаюсь я, но на этом не останавливаюсь. Мне нужно подбирать свои слова, потому что знаю, каково это, когда твою творческую работу разрывают на части. Стервозных комментариев к фотографиям, которые я разместила в социальных сетях, хватит мне на всю жизнь. Не всем нравится одежда, которую я создаю, и я первая признаю, что мне больно читать что-либо негативное о том, над чем неустанно работала. — Я должна упомянуть, что никогда в жизни не читала детективных романов. Это не мое, поэтому, пожалуйста, не принимай мою критику близко к сердцу.
— А что твое?
Я прищуриваюсь, пытаясь разгадать, что скрывается за этим вопросом. Он все еще ухмыляется — явный признак того, что мужчина не принял близко к сердцу мое оскорбление по поводу его работы. Он, явно, более толстокожий, если может противостоять критике, даже не дрогнув.
— Что ты имеешь в виду? Ты спрашиваешь меня, какие книги я люблю читать?
— Я спрашиваю не об этом, но ладно, давай начнем с этого.
Я сглатываю.
— Я не хочу начинать с этого. Я хочу знать, что ты имел в виду.
Заметное замедление поезда заставляет пассажиров вокруг нас встать на ноги.
— Тебе придется подождать до завтрашнего обеда, чтобы узнать. Мне нужно попасть на автограф-сессию.
— Обед завтра? — взглядом слежу за его движением, когда он встает. — Я бы запомнила, если бы у нас была дискуссия о завтрашнем обеде.
— Нет, ее не было. Подробности я записал в книге.
Я открываю обложку и вижу адрес в Уэст-Виллидж и слова «Завтра в полдень, София», нацарапанные синими чернилами. Он не подписал книгу, чтобы я могла отдать ее Габриэлю. Он использовал ее, чтобы пригласить меня на обед.
— Это не моя книга, — вздыхаю я. — Теперь я не могу отдать ее жене Габриэля.
— У меня с собой есть предварительная копия моего следующего релиза, — он похлопывает по передней части своей сумки. — Сегодня вечером я читаю толпе первую главу, прежде чем начать отвечать на вопросы и подписывать книги. И она твоя, если завтра ты обедаешь со мной.
Почему у меня такое чувство, что этот совершенно незнакомый мне человек принуждает разделить с ним трапезу? Он привлекательный, и обычно подобное общение я нахожу очаровательным, но меня смущает эта высокомерная ухмылка на его лице. Он уверен, что я приду, и что еще хуже, знает, что по большей части это никак не связано с книгой в его сумке.
— Что, если я не смогу уйти из офиса завтра в полдень?
Он подходит ближе ко мне, когда люди начинают двигаться к двери, чтобы убежать, как только мы остановимся.