Читаем Страсть Дариуса (ЛП) полностью

— Конечно, Дариус. — Но я не заслуживаю быть одной из них.

— Расскажи. Скажи мне, что ты захочешь моего ребенка, пожалуйста. Мне нужно услышать это от тебя, Марианна.

В его голосе звучало почти отчаяние. Непреодолимое желание успокоить и приободрить его было необходимо. Что-то, что она должна была сделать.

— Я хочу ребенка от тебя, Дариус. Это правда. — Она поцеловала его в грудь, почувствовав, как он расслабился. Это было своего рода небольшое утешение.

— Я так рад. Ты будешь замечательной матерью для наших детей.

— А что с твоим отцом? — Она высвободилась из его объятий, чтобы видеть его лицо.

Он нежно улыбнулся.

— Отец пытался загладить свою вину перед ней. Он был великолепен. Мне было всего двадцать пять, когда он умер, — задумчиво произнес он.

— Я действительно смутно помню его в церкви. — Она коснулась его щеки. — Ты похож на него, судя по тому, что помню, и по портретам в доме. Вы оба очень красивы. — Ее комплимент, казалось, подействовал на него. Она почувствовала в нем меланхолию и сожаление. Это опечалило ее.

— Я бы хотел, чтобы он знал, что ты моя.

— Я тоже, Дариус.

Очень тихо он сказал:

— Я думаю, ты само совершенство, Марианна. — Он встретился с ее губами в глубоком поцелуе. — Ти амо (прим. Итал. яз. Я люблю тебя). — Он прошептал это так тихо, что она могла и не расслышать. Но она слышала.

И снова замерла.

О, Дариус, ты не должен любить меня!

Марианна почувствовала тошноту и чувство вины, как будто она околдовала его ложью. И она знала, что если бы он узнал правду о ней, то пожалел бы о своем заявлении. Но эгоистичная часть ее ждала, что Дариус скажет ей ответить ему тем же. Повисла тяжелая тишина, она ждала этого.

Он этого не сделал. И эгоистичная часть ее хотела, чтобы он приказал ей сказать, что она любит его. Она удивилась, почему он этого не сделал, и нахмурилась. Он попросил ее сказать ему, что она хочет от него детей. Почему не это?

Тогда Марианна притихла и замерла, размышляя до тех пор, пока не поняла причину. Дариус не хотел, чтобы она говорила это. Если и было что-то, что она знала о Дариусе, так это то, что он действовал в соответствии со своими желаниями. Он знал, чего хочет, и у него не было проблем с тем, чтобы озвучить это или потребовать. Итак, оставалась только одна возможность. Он не хотел от нее любви. Он хотел ее тела, ее общения и ее послушания ему. Как и должно быть…

***

В первый раз, когда он произнес эти слова, он едва ли отдавал себе отчет, так часто они крутились в его мыслях. Однако на этот раз Дариус полностью осознавал, что его заявление не было ответным, и боль от этого осознания была мучительной. Он заметил, как она нахмурилась, и почувствовал ее напряжение, и это причинило еще большую боль.

То, что привлекло и заманило его в ловушку с самого начала — иее покорность. Он мог приказать ей что-то делать, говорить слова и обдумывать идеи, и она это сделала бы, но он не мог приказать ей сказать, что она любит его. Даже физически. Потому что, если сделает это, то, возможно, никогда не узнает, сказала ли она эти слова только для того, чтобы доставить ему удовольствие. Наверное, он никогда не узнает правды, но мужчина просто не смог бы вынести, если бы она сказала ему, что любит его, хотя на самом деле это было не так. Просто не мог вынести мысли об этом. Он поклялся, что больше никогда не скажет ей этого вслух.

<p><strong>Глава 13</strong></p><p><strong>Горе</strong></p>

Так они прожили вместе много недель, пока не умер отец Марианны. Мистер Джордж проглотил собственную рвоту, когда потерял сознание от избытка выпитого. Дариус был тем, кто сказал ей об этом и держал ее, пока она выплакивала свое сердце. Благодарный за то, что Марианна была избавлена от бремени обнаружения смерти своего отца, он находил утешение хотя бы в этом. Эта сомнительная «честь» досталась экономке мистера Джорджа, которая нашла его замерзшим и уже окоченевшим в постели.

Марианна, конечно, горевала из-за того, что последний член ее семьи умер, причем при печальных обстоятельствах. Дариус переживал за Марианну, желая облегчить ее боль. Несмотря на все то, что он не одобрял мистера Джорджа, он все еще был отцом его жены, и она любила его. У нее были теплые воспоминания о нем из детства.

Вид того, как она скорбит на могилах своих родителей, разрывает ему сердце. Такая печально красивая, полностью одетая в угольно-черное, единственными цветными точками были ее голубые глаза и жемчужное распятие, которое он ей подарил, — образ Марианны, который он никогда не забудет.

Дариус видел, как Марианна скучает по своему отцу, и начал беспокоиться. Он беспокоился, что у Марианны больше нет причин нуждаться в нем. Не было необходимости напоминать о том, как он завоевал ее. Она пожертвовала собой, чтобы спасти своего отца. Дариус знал это. Что ж, ее отец больше не нуждался в спасении. Он был мертв. И из-за этого Марианна на самом деле больше не нуждалась в Дариусе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену