Читаем Страсть и скандал полностью

Катриона дернулась, пытаясь уклониться от неизбежного удара. Но одна секунда превратилась в две, а две — в три. И ничего не произошло — Беркстед твердой рукой держал пистолет у ее горла, и ствол больно вонзался в ее плоть. Она была жива и цела. Дыхание по-прежнему вздымало ее грудь, словно она только что пробежалась по полям Уимбурна.

Ее неловкое движение не привело к спуску курка. Пистолет не выстрелил. То есть дал осечку. Один из двух кремневых замков — левого ствола — упирался в ее палец, и острый край кремня впивался в костяшку, которую зажало между ударником и кресалом. Похоже, пальцы помешали кремню высечь искру.

Поскольку у Беркстеда была свободна только одна рука, он не мог — или не подумал — зарядить оба ствола. Кончики пальцев подсказали ей, что второй ствол стоит на предохранителе.

Катриона невольно вскрикнула от облегчения, от страха или отчаяния. Что же ей делать? Она не знала, как обратить это открытие в свою пользу.

А затем по лестнице эхом прокатился низкий голос Томаса.

— Отпусти ее, Беркстед, и никому не будет вреда.

— Сукин сын! — заорал Беркстед прямо ей в ухо. — Какой черт ему помог…

— Он был шпионом, к твоему сведению! Он может открыть любой замок. У него вообще куча талантов. Ты и вообразить не можешь, на что он способен.

Катриона еще не видела Томаса, но и Беркстед его тоже не видел. Он только ерзал и тянул шею, пытаясь найти удобное положение, откуда сможет увидеть мстителя. Но ответ он уже придумал. Он завопил во весь голос, чтобы было слышно у подножия колокольни.

— У меня богатое воображение! И сейчас оно занято тем, что придумывает, как мне лучше прикончить вас обоих. Но ты должен узнать правду, — еще громче заорал Беркстед, обращаясь к Катрионе. — Ах эта комедия любви и преданности! А он знает, кому столь предан? А, мышка? Знает ли Сингх, или Джеллико, или кто он там, сукин сын, что все это время угорал от страсти к преступнице? Я по крайней мере знал, кто ты такая на самом деле, и мне хватило ума искать в тебе только богатства.

— Это ты преступник, Беркстед. — Голос Томаса набирал силу и звучал все ближе, эхом отражаясь от каменных стен. — Ты убийца. Все улики против тебя.

— Право же, какая трогательная наивность, — спокойно сказал Беркстед, толкая Катриону то вперед, то назад, пытаясь увидеть Томаса, будто боялся, что тот стоит у него за спиной. — Мы привыкли думать, что это наша маленькая мышка сама наивность. Так и Летиция думала. Но эта шотландская девица держала за дураков нас всех. Не так ли, мышь? Коварная, безжалостная и честолюбивая, что куда там бедняжке Летиции! Тебе и вправду следует знать. Покажись, и я тебе расскажу.

Ответа не последовало. Ни единого звука, только скрип ступенек под их ногами, когда Беркстед начал красться наверх, крепко прижимаясь спиной к толстой каменной стене. Его пистолет безжалостно впивался в плоть жертвы.

— Скажи ему, мышь. — Его крик прокатился по лестничному пролету до самого основания башни. — Или скажу я?

Катриона пыталась храбриться. Пыталась придумать что-нибудь умное.

— Если я ему скажу, — начала она, и голос ее задыхался от страха, — тогда он и гроша ломаного за меня не даст. И ему будет все равно, что ты со мной сделаешь. Просто пристрелит нас обоих на этом самом месте. — Она тянула шею, чтобы пистолет не давил так сильно, и представляла, как Томас стоит на лестнице словно вооруженный до зубов разбойник. — У него наверняка не меньше трех пистолетов.

— Четыре. — Голос Томаса доносился из ниоткуда и отовсюду одновременно. — И я собираюсь разрядить их все.

— А еще у него две здоровые руки. — Теперь Катриона дрожала, едва сохраняя самообладание. Однако она пока могла держать себя в руках. — И у его пистолетов есть капсюль. Они гораздо надежнее обычных кремневых. Итак, — краем глаза она попыталась оценить реакцию Беркстеда, — я полагаю, нам лучше замять эту тему, если мы надеемся остаться в живых, не так ли?

Абсурдность ее рассуждений на минуту сбила Беркстеда с толку — теперь пистолет давил на ее горло чуть меньше. Достаточно, чтобы она смогла чуть повернуть голову и краешком глаза увидеть, как Беркстед облизывает пересохшие губы.

— Никаких «мы», мышка. Я убью вас обоих.

Должно быть, у Беркстеда в свое время не было приличной гувернантки. Потому что он не учился математике. Застрелить нужно двоих, а пистолет был один, — значит, всего два выстрела. Один из них с ее помощью уже дал осечку, курок второго ствола не взведен. Может быть, у Беркстеда имелся второй пистолет, которого она не видела и не чувствовала спиной, когда…

О Господи, она совсем забыла.

Итак, положение было таково. Томас на ступеньках с длинноствольным пистолетом всадника и Беркстед, приставивший к мягкой плоти под подбородком Катрионы свой двуствольный каретный пистолет. И она, одной рукой держась за канат колокола, а другой вцепившись мертвой хваткой в спусковой механизм пистолета Беркстеда.

А затем она поскользнулась на ступеньке, сделав резкое движение вниз. На секунду, но ее оказалось достаточно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безрассудные невесты

Похожие книги