Читаем Страсть и власть полностью

Глаза Марийки и Лайзы наполнились слезами. Марийка с благодарностью сжала руку старика.

— Еще один вопрос, Ласло. Спросите у мистера Латки, знает ли он что-нибудь о родителях Иштвана Бокани, о его семье?

— Он снова повторил, что они уехали из Дьёидьёша после войны, и он ничего не знает об их судьбе, возможно, они эмигрировали в Швецию. К сожалению, он больше ничего не может сообщить, фотографий Иштвана у него не осталось. Еще Латки сказал, что в городе нам вряд ли кто-то расскажет больше его. Он снова повторил — это был очень смелый человек.

По дороге к площади Марийка зашла в цветочный магазин и попросила отнести в дом старика Латки букет прекрасных темных роз. Ласло написал по-венгерски на карточке слова благодарности.

На обратной дороге в Будапешт все молчали, погруженные в невеселые размышления. Марийка первая прервала молчание:

— Спасибо, Ласло, вы очень помогли нам сегодня. Расскажите, пожалуйста, о "Перекрещенных стрелах", кто они были такие?

— В октябре 1944 года немцы, отступавшие под натиском русских, вынуждены были вывести свои войска из Венгрии, но они поставили у власти горстку предателей, арестовали фашистского диктатора Хорти. Гестапо и СС заменили боевики из организации, которая по-английски звучит, как "Перекрещенные стрелы". Это были чудовищные подонки — венгры-нацисты. На их черной униформе было изображение перекрещенных стрел. В их рядах были и убийцы, и садисты.

Он замолчал, и Марийка попросила:

— Продолжайте, прошу вас.

— Тогда же, в конце сорок четвертого года, они схватили евреев, которых прятал Валленберг, отвели их на берег Дуная и убили. Судя по тому, что сказал Латки, тогда же погиб и ваш отец. Говорят, Дунай был красным от крови. Валленберг перед тем многим помог спастись — он доставал евреям фальшивые шведские паспорта, пока его не схватили нацисты. Он потратил все семейные драгоценности, спасая чужие жизни. Я рассказал вам все, что знаю.

Марийка попросила Ласло высадить их где-нибудь в центре Будапешта, чтобы они могли пройтись до отеля пешком. Ей хотелось размять затекшие ноги, подышать свежим воздухом и немного успокоиться. С Ласло они договорились встретиться на следующее утро и совершить поездку по городу.

Но их приключения в этот день поездкой в Дьёидьёш не закончились. Марийка и Лайза медленно брели по улице, когда заметили сгорбленную старуху в странном одеянии, пристально смотревшую в их сторону. Ее кожа была дубленной от солнца. Она была вся в черном. Взгляд ее темных проницательных глаз остановил Марийку.

— Черная мадонна! — воскликнула Марийка. — Что-то в этой старухе мистическое. Правда, Лайза?

— Похожа на цыганку.

— Почему она так смотрит на нас?

— Пойдем, мам, не смотри на нее, не обращай внимания.

Но старуха, увидев, что Марийка остановилась, направилась прямо к ним.

— Покажи мне свою руку, красавица, всю твою судьбу расскажу, — произнесла цыганка, подойдя поближе.

— Восхитительно! — воскликнула Лайза. — Она еще и говорит по-английски! Не могу поверить… Уйдем, мама!

Но было уже поздно. Старуха подошла к ним вплотную и ткнула в Марийку желтым прокуренным пальцем:

— Ты — венгерка.

— Наполовину, — сказала удивленная Марийка.

Лайза потянула ее за руку, но она не могла так просто уйти — цыганка гипнотизировала ее своим взглядом.

— Клара! Ты должна найти Клару! — сказала она резким гортанным голосом и снова повторила: — Клара!

Марийка сунула ей в руку несколько форинтов.

Цыганка заметила приближавшегося полицейского, увидевшего, что она пристает к двум иностранкам, и поторопилась уйти.

— Все в порядке! — крикнула Марийка полицейскому, и они с Лайзой пошли дальше, гадая, что это все могло значить.

— Клара?! — удивился Ласло, когда на следующее утро Лайза рассказала ему о цыганке. — Я знаю магазин "Клара", он находится недалеко от вашего отеля на Вачи-утка.

— Не думаете же вы, что это серьезно? — возмутилась Лайза.

— Я должна посмотреть, — твердо сказала Марийка, до конца не уверенная, что должна поступить именно так.

— Вам будет интересно, — заверил Лайзу молодой венгр. — Это магазинчик французской одежды, но там все дорого. Раньше там покупали платья только жены коммунистических лидеров, но не думаю, чтобы хозяйка наняла цыганку, чтобы приваживать иностранцев.

Марийка расплатилась за завтрак в кафе, и они пешком направились на Вачи-утка. Магазин "Клара" отыскать было легко, он расположился на первом этаже, в витрине были выставлены манекены в изысканных нарядах и реклама бижутерии. Они вошли внутрь.

Интерьер магазина был изящен. Стояли кресла в стиле Людовика XV, обитые голубым шелком. Можно было примерить платье перед большим венецианским зеркалом в бронзовой раме.

— Конечно, это была глупая затея, — шепнула Марийка Лайзе, — но давай хотя бы посмотрим что-нибудь для тебя.

К ним подошла продавщица и спросила по-немецки, что им угодно. Марийка стала объяснять, что они хотят выбрать платье для Лайзы, но продавщица по-английски не понимала.

— Я позову директрису, мадам Бокани, пожалуйста, пусть гости подождут, — сказала она, обращаясь к Ласло на венгерском.

Марийка и Лайза удивленно переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы