Читаем Страсть (ЛП) полностью

Я задержала дыхание в ожидании прикосновения его губ к моим. Чей-то смех нарушил нашу атмосферу.. Мы обернулись и увидели пару с двумя маленькими детьми, подходивших все ближе.

— Добрый день! — дружелюбно сказала женщина. — Чудесный вид, не так ли?

Хантер посмотрел на меня.

— Согласен.

Он крепче сжал меня в объятии. И это было так романтично, что я думала, что грохнусь в обморок.

— Наслаждаетесь походом?

— Да, мы уже поднимались к руинам. Это было немного трудновато, особенно с детьми. Нам пришлось пообещать, что они поиграют в реке, когда мы спустимся, — сказал мужчина.

— Звучит весело. Я надеюсь, вам понравится. Мы как раз собирались сделать то же самое, — ответила я, махнув им, когда они продолжили свой путь.

— Дааа? — спросил Хантер, нежно улыбаясь. — Забавно, а я думал, что у нас всё идет в совершенно другом направлении.

— Это ты получишь только в своих мыслях. — Я оттолкнула его и оставила одного, наслаждаясь звуком смеха, причиной которого являлась я. Сев на песок и сняв обувь, я встала и направилась к воде. Я мудро опустила первым палец ноги и ахнула.

— О, Господи! Тут так невероятно холодно! — Я поморщилась и пошла дальше.

— Тогда зачем ты идёшь глубже? — усмехнулся Хантер.

— Потому что это весело! Давай! Разувайся и присоединяйся ко мне.

Осторожно наступая на скользкие камни и пытаясь почувствовать каждый, я пошла еще дальше, пока вода не достигла моих коленей и не заплескалась вокруг них. Я повернулась и оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, идёт ли он, но течение заставило меня потерять равновесие. Я шаталась, яростно пытаясь сохранить равновесие, но все равно упала.

Холодная жидкость окутала меня, заставляя задержать дыхание, но у меня был полный рот воды. Поток отбросил меня на скользкие камни дна. Я попыталась поставить руки, чтобы поднять голову из воды, но мне не хватило сил. Мне не удавалось подняться со скользких камней, и на меня обрушилась паника, так как я начала задыхаться.

Сопротивляясь желанию вдохнуть, я забарахталась. Зрение стало черным по краям, появилась ужасающая мысль, что я утону в двух шагах от суши. Мои конечности стали тяжелыми, и я уже не могла ими нормально шевелить. Я понимала, что не могу больше бороться. Открыв рот и пытаясь закричать, я только нахлебалась воды.

Сильные руки схватили меня, подняв из воды. Я закашлялась, выплевывая воду, перед тем как сделать гигантский глоток воздуха. Хантер держал меня на руках, и я положила голову ему на грудь, прижавшись к нему и дрожа от холода и шока.

— Просто дыши, Кэми, — повторял он. Я не могла унять дрожь. Он понес меня к своей машине, поставив на ноги около капота. Сначала он снял с меня майку, кинув ее на капот и обнажив кружевной лифчик, а затем потянулся к пуговице шорт.

— Что ты делаешь? — Мой голос дрожал, когда я обняла себя.

— Пытаюсь удержать тебя от переохлаждения в такую ветреную погоду. Можешь стоять на своих двух?

Я кивнула, и он отошел в сторону, спуская вниз мои шорты и говоря мне поднимать каждую ногу. Шорты присоединились к моей рубашке на капоте. Он полез в карман за ключами и открыл багажник, вытаскивая толстое одеяло, которое мы использовали для нашего пикника, плотно оборачивая его вокруг меня и обнимая.

— Клянусь, девочка, ты отняла у меня десять лет жизни. Ты в порядке? — Он издал тяжелый вздох и прислонил свою голову к моей, поглаживая мою спину. Я начала смеяться, а потом заплакала.

— Я не могла встать. Это было настолько глупо, но я начала задыхаться. Словно тряпичная кукла, — я положила голову ему на грудь. — Это так по-идиотски. Там же мелко.

— Течение под водой было гораздо сильнее, чем показалось. Я думал, прошел год, пока я добрался до тебя.

У меня подкосились колени, и он крепче меня обнял, удерживая от еще одного падения.

— Так, давай усадим тебя.

Он открыл пассажирскую дверь и посадил меня в машину как человека-буррито. Затем присел около меня на корточки и спросил:

— Кэми, ты точно в порядке?

Я кивнула.

— Сейчас мне скорее стыдно, чем все остальное.

— Не смущайся. Всякое случается. Сколько пальцев я показываю? — Его вопрос заставил меня снова засмеяться.

— Я все еще вижу, Хантер.

— Сколько? — потребовал он.

— Три, — послушно ответила я.

— Какое твоё полное имя?

Я закатила глаза.

— Камилла Ноэль Уимберли.

— Кто президент Соединенных Штатов?

— Авраам Линкольн, — ответила я придирчивым тоном. — Кончай задавать мне глупые вопросы.

Он вздохнул, но улыбнулся.

— Я просто пытаюсь убедиться, что всё в порядке. Ты нехило упала. Вдруг ты ударилась головой? Может, стоит отвести тебя в больницу?

— Не думаю, что ударилась головой, только каждой частью всего остального тела. — Я откинулась на сидение.

— Тогда я отвезу тебя домой.

Хантер закрыл дверь. И я наблюдала, как он подобрал мою обувь и одежду с капота, выжал из них воду и положил все в багажник.

— Правда, я не думаю, что твои родители обрадуются, когда я привезу тебя голую, — сказал он, садясь в машину.

— Хантер, ты спас меня от утопления. Я думаю, они будут тебе очень благодарны.

Я заметила, что он тоже весь мокрый. Он тяжело вздохнул.

— Скоро узнаем наверняка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену