Читаем Страсть под запретом полностью

— Я должна быть вне себя от ярости на Ричарда за то, что он сделал, — заметила она, прерывая затянувшееся молчание, — и не могу… Иногда я ловлю себя на мысли, что долго сердиться на него просто невозможно.

— Прекрасно тебя понимаю, — улыбнулся Талбот: своей незрелостью и спонтанностью Ричард порой напоминал ему маленького сорванца, которого давно пора отшлепать за совершенные проступки, но взрослые просто тают от его трогательной улыбки, каждый раз ограничиваясь устным порицанием. — Хотя знаешь, Элизабет, в последнее время мой непутевый брат сам на себя не похож… — вдруг нахмурился он.

— Что ты имеешь в виду?

— Как бы тебе это объяснить… В последнее время он необыкновенно тих и часто вспоминает прошлое, наше детство…

— Возможно, Ричард в свои двадцать семь лет наконец-то начинает взрослеть. Лучше поздно, чем никогда, верно? Да кстати, он по-прежнему работает на тебя в «Маккарти Индастрис»?

— Конечно. Ричард — перспективный начальник отдела кадров. Что-что, а общаться с людьми он умеет.

На какое-то время в салоне вновь воцарилось молчание. Каждый думал о чем-то своем. Талботу, например, пришла в голову неожиданная, но вполне логичная мысль о том, что, горько сожалея о разводе, Ричард мог специально устроить всю эту неразбериху в надежде, что, показав Элизабет красивейшие места своего детства и откровенно поговорив с ней, ему удастся вернуть их — с недавних пор чисто дружеские — отношения в прежнее романтическое русло: К тому же каждый ребенок, переживший развод родителей и так или иначе смирившийся с новыми обстоятельствами, втайне мечтает о том, что однажды, в один прекрасный день любимые папа и мама снова будут жить вместе, так что Эндрю только обрадуется, если его обожаемые родители снова поженятся. А сам он — как благоразумный и ответственный старший брат, давным-давно пообещавший умирающему отцу всячески заботиться о беззащитном подростке, — сделает все от него зависящее, чтобы Ричард был счастлив. Да, он сдержит слово, пусть даже в ущерб собственным чувствам!

От размышлений Талбота отвлек внезапный пронзительный сигнал, заполнивший, казалось, весь салон. Он взглянул на приборы и ужаснулся: датчик топлива замер на нуле, хотя перед вылетом из Монингвью горючего был полный бак.

— Что это?! — испуганно выдохнула Элизабет.

— Боюсь, у нас произошла утечка топлива. И оно вот-вот закончится…

— А до Брэнсона еще так далеко! — в ее голосе звучала откровенная паника.

— Посмотри в боковое окно. Нет ли поблизости открытой площадки, куда я мог бы посадить самолет?

— Это шутка, правда?

— Я не шучу, — мягко возразил он.

И тут, словно подтверждая его слова, мотор натужно загудел, потом кашлянул — и в кабине стало так тихо, что они могли слышать рев ветра за стеклами кабины.

— Боже, Талбот, что происходит?! — не своим голосом воскликнула она.

— Двигатель заглох, — отрывисто бросил он, изо всех сил стараясь сохранить контроль над планирующим самолетом.

Потянувшись за рацией, чтобы вызвать помощь, Талбот на мгновение оторвал правую руку от штурвала и тут же вцепился в него мертвой хваткой: их самолет начал стремительно терять высоту.

— Что ты хочешь этим сказать?! — срывающимся от страха голосом непонятно зачем уточнила Элизабет.

— Мы падаем…

— Но… это невозможно! Ведь у тебя все всегда под контролем!

Талбот не стал вступать с ней в бесполезную дискуссию: сейчас ему требовалась вся энергия и сила воли, чтобы как можно дольше удерживать самолет в воздухе. Но это была неравная битва, и стихия быстро одерживала верх…

— Я тебе этого никогда не прощу, Талбот Маккарти! — успела крикнуть она — и в следующую секунду корпус самолета коснулся крон деревьев.

Элизабет не раз слышала, что за минуту до смерти человек успевает вспомнить всю прожитую жизнь, просмотреть своеобразную ретроспективу печальных и радостных событий. Но на самом деле все оказалось не совсем, а вернее, совсем не так. Под жуткий скрежет металла, треск сучьев, звон бьющегося стекла и собственные крики она думала только о двух вещах: о сыне и о том, что зря взяла с собой красные кружевные трусики — ведь надеть и покрасоваться в них ей уже, увы, не удастся. Неведомая беспощадная сила вжимала ее в кресло, заставляя все внутренности как бы скручиваться. Чтобы преодолеть подступающую дурноту, Элизабет постаралась сосредоточиться на крепких ругательствах Талбота, едва различимых среди общей какофонии. Потом самолет накренился набок и замер. Потом что-то тяжелое ударило ее по голове — и сознание растворилось в непроглядной темноте…

— Элизабет! — приятный мужской голос проник сквозь мрак небытия, возвращая все ее мысли, чувства и ощущения к реальности. — Элизабет! Ты меня слышишь, Элизабет?! — продолжал настойчиво звать ее такой знакомый голос…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги