Читаем Страсть в большом городе полностью

— Чувак, прошу, не облажайся. Ариана так много для меня значит, а Ди и Ари ближе, чем сестры.

— Да ладно, чувак. У тебя там все схвачено, — поддразнил Трипп. — Серьезно, Ари просто обожает тебя. Так что все будет в порядке.

— Все будет не в порядке, если мой двоюродный брат-плейбой переспит с ее лучшей подругой и разобьет ей сердце. Я видел, как браки рушатся из-за менее серьезных причин. Так что прости меня, если я не готов рисковать, — сказал Ксавьер серьезным тоном.

Триппа так и подмывало напомнить двоюродному брату, что речь шла о взрослой женщине лет тридцати пяти, а не о какой-то наивной студентке из колледжа.

— Я обещаю вести себя наилучшим образом. Теперь тебе легче? — спросил Трипп, подъезжая к цветочному магазину Коррины Лоусон «Роял Блумз».

— Вообще-то, да. — Ксавьер с облегчением вздохнул. — Серьезно, спасибо за все. Я прекрасно понимаю, что планирование свадьбы — не самое твое любимое занятие.

— Просто помни, что ты мой должник. А теперь мне пора идти. Позвони мне, когда вернешься из тура.

— Договорились. — Ксавьер закончил разговор.

Трипп припарковал свой грузовик на стоянке цветочного магазина и вздохнул. Честно говоря, у него не было планов на Дионну. Но девушка была очень соблазнительна и с легкостью могла свести его с ума.


Глава 2


Ты хочешь, чтобы мы с Триппом занимались организацией твоей свадьбы, — повторила Ди слова своей лучшей подруги. — М-да… ситуация становится все лучше и лучше.

— Трипп знает Ксавьера так же хорошо, как ты знаешь меня. Идеальнее людей для подобной задачи просто не сыскать. А если возникнут срочные вопросы, вы всегда можете связаться с одним из нас, — пояснила Ариана.

— Нам и вправду нужно задействовать Триппа?

— Что не так с Триппом? Он красив и горяч. У него замечательное чувство юмора.

— Вот об этом я и говорю! — не сдержалась Дионна. — Он кажется мне избалованным плейбоем, которому все в жизни досталось с легкостью. Такие парни очень легкомысленны. Ты понимаешь, что это наихудший вариант моего напарника… в этом деле, — быстро пояснила она.

Последнее, что ей хотелось делать, — это подкидывать подруге идеи.

— Ты несправедлива, Ди. Трипп — владелец ранчо, и, насколько я понимаю, он работает так же усердно, как и любой из его рабочих там. А тот факт, что вы противоположности, пойдет на пользу, и вы станете отличными партнерами по организации торжества. Вы будете уравновешивать друг друга. Вот увидишь, он очень серьезно отнесется к этому делу, и ты сможешь немного расслабиться. Это ведь праздник, в конце концов! Нет ничего, с чем бы ты не справилась, — заверила ее Ариана. — А теперь давай подберем тебе наряд на ужин.

— Вот в чем я отправлюсь на ужин. — Дионна указала на свою белую блузку на пуговицах, черные брюки и удобные туфли.

— Серьезно? — Ари с беспокойством посмотрела на экран.

— Это не свидание, — напомнила Дионна своей лучшей подруге. — Я встречаюсь с шафером, чтобы уладить некоторые детали, касающиеся свадьбы.

— Это обсуждение за ужином, — возразила Ариана после подозрительно многозначительной паузы. — Мне пора бежать, но постарайся все же надеть что-то более подходящее и расслабься уже наконец. Иначе начало выйдет не из лучших.


Трипп Ноубл.

Одна только мысль о его красивом лице, широкой улыбке и этих завораживающих золотисто-карих глазах вызывала у нее мурашки по спине.

«Не попадись в ловушку, девочка», — твердила себе Ди.

Да, мужчина был красив, с хорошим чувством юмора и богат. Но еще он был безумно упрям и неприятен во время их совместных видеочатов, которые касались свадьбы.

Раздался стук в дверь.

— Доставка для Дионны Рид.

Она посмотрела в глазок.

— Доставка от вашей лучшей подруги Ари, — сказал мужчина после очередного стука.

Дионна повернула замки и осторожно открыла дверь.

— Я Дионна Рид.

— В инструкциях говорилось, что вы не откроете дверь, пока я не скажу последнюю часть, — усмехнулся мужчина. — Думаю, ваша лучшая подруга знает вас слишком хорошо.

Она нахмурилась:

— Вы сказали, что у вас для меня посылка?

Он выпрямился и протянул ей коробку. Она расписалась и дала чаевые мужчине.

— Во что ты меня втянула на этот раз, Ари? — прошептала Ди про себя, открывая золотую коробку, обернутую черно-кремовым бантом — цвета, которые ее лучшая подруга выбрала для своей свадьбы.

Дионна принялась вытаскивать предметы одежды из коробки по одному за раз. Красивые, яркие юбки, блузки, классические брюки, черное мини-платье с длинными рукавами, платье миди на одно плечо мандаринового цвета, красивое мини-платье с запахом и ярким геометрическим принтом. Средиземноморский синий комбинезон «Кай Ангер» с топом с жаккардовым принтом и накладной юбкой поверх темно-синих креповых брюк. А также соответствующая обувь и аксессуары для каждого наряда. Все эти вещи явно были из шкафа Ди.

Ари была в Перу на протяжении нескольких недель. Как подруга сумела провернуть эту аферу и прислать всю эту одежду в отель? Без младшей сестры Ари, Саши, дело не обошлось.

Дионне и Ари явно нужно было обсудить вопросы, когда запасной ключ от ее квартиры использовать уместно, а когда нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей