Читаем Страсть выбирает отважных полностью

И эта ее улыбка положила Хьюго на обе лопатки. Он не мог припомнить, когда в последний раз ему предлагали помощь. По-настоящему ему помогал лишь его брат Мэтью, умерший четырнадцать лет назад…

– Ладно, хорошо, – кивнул Хьюго. – Я верю, что вы говорите искренне. Вы можете пойти со мной на встречу, но лишь потому, что сами напросились.

Он не жалел о том, что согласился. Возможно, она действительно знала, как ему помочь. А сказанные в шутку слова «вы такой красивый и восхитительный» почему-то до сих пор звенели у него в ушах. Но почему?.. Впрочем, какая разница? Вовсе не эти слова повлияли на его решение.

Достав из-под сиденья кареты чертежи больницы, свернутые в трубку и упакованные в длинный кожаный футляр, лорд Хьюго наконец-то открыл дверцу. Кучер, уже спустившийся с козел, терпеливо дожидался, когда же выйдут пассажиры. Лесенку он спустил мгновенно. Хьюго ступил на тротуар и протянул руку своей спутнице.

– Я не светская дама, – пробурчала Джорджетта и, не замечая протянутой руки, спрыгнула со ступеньки. – Я Колючка, грязный мальчишка, которого вы извлекли из сточной канавы, – не забыли?

– Из канавы, говорите? Уж не на Стрэнде ли? – Хьюго оглядел широкую и чистую улицу, по которой шагали хорошо одетые люди. – Ладно, Колючка, договорились, – произнес он с усмешкой. – Будем придерживаться этой версии.

Кучер закрыл за ними дверцу, и Джорджетта – для женщины она была довольно высокого роста – зашагала рядом со своим спутником. У главного входа они на мгновение остановились, затем, молча переглянувшись, вошли в Сомерсет-Хаус. Лорд Хьюго не являлся членом Королевского общества, но в этом здании бывал уже не раз. Кроме помещений, отведенных ученым, здесь располагались разного рода конторы, а также Королевская академия искусств, которой Хьюго был обязан скучнейшими днями своего детства: мать брала его с собой, когда приходила сюда смотреть картины.

К счастью, воздух в огромном вестибюле оказался чистым, свежим и даже немного прохладным. Вестибюль Сомерсет-Хауса с расписными потолками на высоте двухэтажного дома и длинными рядами окон выше человеческого роста производил весьма сильное впечатление, и Джорджетта, по-прежнему шагавшая рядом со своим спутником, то и дело озиралась. Хьюго поднялся с нею по спиральной лестнице, которая привела их на этаж, где и располагалась приемная сэра Джозефа Бэнкса. Но добраться до него было непросто, поскольку приходилось пробираться через какие-то маленькие комнатки и коридорчики, которые могли запутать кого угодно. По пути Хьюго постоянно раскланивался, приветствуя знакомых, взиравших на него с удивлением.

– Это они на вас уставились, Колючка, – сказал он вполголоса. – Помашите рукой этим добрым людям!

Но девушка его, казалось, не слышала.

– Как здесь величественно… – пробормотала она. – И красиво… А какие высокие потолки… И сколько здесь воздуха…

Но Хьюго не разделял восторгов своей спутницы: для него Сомерсет-Хаус был скорее твердым орешком, который предстояло расколоть, однако девушке, целые дни проводившей в книжном магазине, где почти не имелось свободного пространства, все здесь, конечно же, представлялось прямо-таки сказочным великолепием.

Наконец Хьюго остановился перед дверью кабинета Бэнкса и тихо произнес:

– Помните: вы обещали мне помогать. Ведите себя прилично.

– Я буду вести себя как всегда, только еще лучше, – ответила Джорджетта.

– Еще лучше? – насторожился Хьюго.

– Я хочу сказать – как надо в данной ситуации. – Его спутница сунула руки поглубже в карманы и ссутулилась – так держался бы неуверенный в себе подросток.

Хьюго внимательно осмотрел ее. Сможет ли эта девица одурачить Бэнкса или ее затея нелепая от начала до конца? Он вдруг заметил золотистый локон, выбившийся из узла под кепкой и повисший над ухом. Длинные, хорошо промытые волосы – несомненно, женские…

Подцепив большим пальцем предательскую прядь, Хьюго заправил ее обратно под кепку. И совершенно случайно коснулся щеки девушки. Поспешно отдернув руку, он пробормотал:

– Ох, простите… Знаете, у вас волосы выбились из-под кепки.

Джорджетта с озадаченным видом потрогала щеку.

– Да, спасибо, – кивнула она. – Все правильно.

– Итак, заходим, – сказал Хьюго, сунув кожаный футляр под мышку, и в следующее мгновение открыл дверь кабинета.

– О, лорд Старлинг, добро пожаловать! – воскликнул пожилой мужчина, сидевший за огромным письменным столом.

Одну из комнат, отведенных его организации, сэр Джозеф Бэнкс, просидевший на должности главы Королевского общества дольше, чем Хьюго успел прожить на свете, оборудовал так, что это помещение стало настоящим логовом ученого-затворника. Камин, огромный письменный стол, массивный стул, еще один стол, а также книги, множество книг… В центре же всего этого великолепия, в кресле на колесиках, сидел баронет Бэкс.

– Подагра, – проворчал он, указывая на кресло. – Ужасный приступ. Сегодня не смог сделать ни шагу. Простите, что не встаю, лорд Старлинг. Но кого это вы с собой привели?.. – Сэр Джозеф в изумлении уставился на Джорджетту, стоявшую рядом с гостем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Френдзона
Френдзона

Грей не дружит с женщинами. Он с ними спит. Так было до Айви. Последнее, чего хочет звездный нападающий Грей Грейсон, так это ездить на ядовито-розовой машине дочери своего агента. Но ему нужна тачка, а девушка как раз учится за границей. Это парень и пытается объяснить дерзкой цыпочке, когда получает от нее гневное сообщение с угрозами нанесения ему увечий, если он случайно разобьет ее любимую машинку. Но прежде чем Грей успевает хоть глазом моргнуть, Айви Маккензи превращается в его лучшего друга по переписке. Однако вскоре Айви возвращается домой, и все идет наперекосяк. Виной тому то, что мысли Грея сейчас сводятся лишь к одному – Айви.  Айви не занимается сексом с друзьями. Особенно с известными футболистами. Независимо от того, насколько один из них ее возбуждает… Грей сводит Айви с ума. Он грубый, определенно запретный, секс на палочке. Однако у Айви есть четкое правило – никогда не связываться с клиентами отца. Правило, которого сейчас стало крайне сложно придерживаться, особенно учитывая, что Грей делает все возможное, желая соблазнить девушку. Так что очень скоро ее лучший друг превращается в самого неотразимого парня на Земле.  Что ж, Грею придется попотеть, используя все свои навыки флирта, чтобы выйти из френдзоны и заполучить сердце Айви. Да начнется игра.  

Ася Лавринович , Евгения Светлакова , Кристен Каллихан , Эбби Хименес , Элеонора Рожкова

Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы