Читаем Страсти по Веласкесу полностью

Уже на следующий день после убийства Люся развила бурную деятельность. Никто не догадался о ее роли в этом преступлении, поэтому она без опасений могла готовить общественное мнение, разбрасывая тут и там среди сотрудников туманные намеки на причастность то ли Елены, то ли Лизаветы, а может даже и Нины, к произошедшей в доме шефа трагедии. Все шло своим чередом и без чрезмерных осложнений, как вдруг появилась я. Теперь, имея представление о характере Люси, я не сомневаюсь, что мое мельтешение вокруг офиса и особенно внезапное предложение подвезти ее до Зубовки не могло не насторожить ее. Вычислить, кем именно я являюсь и в чьих интересах действую, она не могла, но на всякий случай и мне наговорила кучу завуалированных гадостей о возможных кандидатках на роль убийцы. Нина раньше была любовницей патрона, но потом получила отставку и затаила на него зло. Повод для убийства налицо, а ее отлучки к зубному всего лишь фикция. Лиза вспыльчива и неуправляема, а ее любовь к отцу не больше чем лицемерие. На самом деле она его ненавидит, но терпит как источник денег. Елена, конечно, молодец, окрутила такого завидного жениха, но где она была в момент убийства – никто ведь не знает. А она, между прочим, вернулась в офис такой взволнованной, что руки ходуном ходили. Чашку удержать не могла и в результате опрокинула кофе на дорогущий светлый плащ. К чему бы это?

– О каком плаще идет речь? И что это за история? – сердито перебила меня Елена.

– Плащ, естественно, ваш. А история вполне достоверная. Люся все собственными глазами видела, сидя в секретарском кресле вместо отлучившейся Нины.

Возмущенные голоса Елены и Нины прозвучали одновременно.

– У меня нет светлого плаща, и я ничего не разливала, – отрезала Елена.

– Я не оставляла Люсю вместо себя. Как я посмела бы посадить в приемной генерального это разноперое чучело? Уходя, я переключила телефон на канцелярию, и девушки отвечали на все входящие звонки, – вторила ей расстроенная Нина.

– Хорошо, хорошо! Что вы так разволновались? – добродушно усмехнулась я. – Ну не было ничего подобного. Ну, присочинила немного девушка. Так ее тоже понять можно! Она ведь не железная, нервы хоть какие-то, но имеются. Взвинчена была, хотела немного подстраховаться, вот на всякий случай и напридумывала несколько впечатляющих деталей.

– Да она нас просто топила! – взорвалась Елена.

Я огорченно покачала головой:

– Слушайте, дались вам эти мелочи! Да по сравнению с тем, что Люся натворила, все это яйца выеденного не стоит! Мелочевка, даже говорить не о чем.

– Ну знаете! – обиженно вспыхнула Нина и торопливо извлекла из кармана носовой платок.

Короткая задержка в нашем разбирательстве грозила приобрести затяжной и изматывающий характер. Положение спасла вконец уставшая и потому крайне раздраженная Дарья.

– Прекращайте вы этот базар. Если так будет продолжаться, мы до вечера отсюда не выберемся, – сердито прогудела она, и все разом умолкли.

– Отлично! – обрадовалась я неожиданной подмоге. – Продолжим нашу беседу. Осталось совсем немного, и это касается Геры. Думаю, Люся звонила в приемный покой и справлялась о его состоянии. Представляю ее разочарование, когда она узнала, что он все-таки выжил. Не берусь утверждать, но мне кажется, что она даже наведывалась в больницу. Такая решительная девушка, как Люся, не могла остановиться на полпути, другое дело, что повторить попытку у нее возможности не было. Сначала Герасим находился в реанимации, куда никого не пускали, потом около него стали безотлучно дежурить родные. Короче, он оказался недосягаем, но делать что-то было нужно, в любую минуту Гера мог заговорить. И тогда Люся решилась на крайнюю меру – написала ему письмо. Оно было приложено к букету, который она передала в палату с ходячим больным. Конечно, это был риск, но она, не видя выхода, сознательно пошла на него.

– Чего только не придумают некоторые, лишь бы выпендриться, – ни к кому конкретно не обращаясь, проронила Люся.

– Герасим сохранил письмо, и я его прочла. В нем сказано, что Лиза похищена и будет жить до тех пор, пока Гера молчит. Не буду скрывать, Герасим долго мучился, не зная, как поступить. В конце концов он принял решение не рисковать и подчиниться. По крайней мере, до тех пор, пока не поднимется с постели.

Я перевела дух и доверительно, будто беседовала с лучшими друзьями, поделилась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер