Он лежал на подушках, как самый богатый падишах самого золотого королевства. Одет Данкан был ярко, так, как любил — в роскошный шелковый халат, весь расшитый шелковыми нитями, украшенный красными и золотыми драконами. Одна из прислужниц осторожно точила его ногти алмазной пилкой, а другая, уложив его голову себе на колени, расчесывала его длинные волосы, водя гребнем медленно-медленно, словно боясь потревожить его сон — а глаза Данкан то и дело прикрывал, словно погружаясь в дрему, и лицо его было расслабленно, словно он и в самом деле спал и не чувствовал, что происходит с его телом.
Но вот присутствие третьей прислужницы говорило как раз об обратном; вовсе он не спал. Стоя на коленях, весьма недвусмысленно склонившись над пахом Дракона, она делала нечто такое, от чего Патрик стыдливо хмыкнул и отвел взгляд, а Клэр едва не взорвалась новыми проклятьями.
— Ах ты, похотливая ящерица…
Прислужница прилежно и умело ласкала член Дракона, помогая себе руками, облизывая его быстрым язычком, и по спокойному лицу Данкана медленно разливалось выражение полного блаженства. Смотреть на это сил у Клэр не было; она отвернулась и порывисто прижалась к Патрику, содрогаясь от рыданий. Измена! Изменил спустя сутки после свадьбы, после клятв и красивых слов о любви! Умом Клэр понимала, что это уже не тот же самый Данкан, который женился на ней, но сердце ее не принимало, не могло принять то, что с ее любимым произошли такие разительные перемены! Зачем ему она, Клэр, если его вполне могут утешить другие? Зачем вообще она, Клэр, сюда пришла?! И нужно ли было продираться сюда, к нему, с таким неистовством, с таким боем, чтобы увидеть все это и понять — Данкан потерян, вероятнее всего — навсегда…
— Неужто он меня забыл? — шептала Клэр, шмыгая покрасневшим от слез носом. — Так скоро?! Его ведь даже не охраняют, посмотри — он свободен, и не пытается уйти, вырваться, улететь! Значит, ему нравится тут.
— Не удивительно, — заметил Парик. — Они вон очень стараются, чтоб это было так.
Их тихие голоса заставили Данкана выйти из блаженного полусна. Он распахнул глаза — как и прежде, яркие и черные, — и внезапно со злостью, почти с мстительным наслаждением оттолкнул ногой ласкающую его девицу.
— Пшла, — грубо рявкнул он, запахивая халат. — Не можешь толком доставить мужчине наслаждение. Неумеха, корова неповоротливая.
Он поднял свою голову с колен девушки, расчесывающей его, и ее столкнул со своего ложа тоже. Третья, что точила его ногти, ускользнула сама, очень вовремя увернувшись из-под грубой руки Данкана.
— Больно, — капризно и сварливо произнес он, с удовольствием наблюдая, как на лице прислужницы с гребнем проступает растерянность, и как она с трудом сдерживает слезы страха. — Все волосы мне спутала и повыдергала. Надоела. Уходи! Позовите кого-нибудь другого, у кого руки растут из положенного места! Неумехи, грубые неотесанные колоды!
Он ухватил подушку и запустил ею вослед уворачивающейся прислужнице; на его красивом лице отразилась мстительная радость оттого, что ему в очередной раз удалось отвергнуть щедрые дары Мертвых Богов и заставить их еще повозиться с ним. Его собственная натура и то, что пытались привить ему мертвые монстры, причудливо слились и породили буквально таки чудовище — эгоистичное, жестокое и капризное. И кажется, этому чудовищу было все равно, кому причинять боль и кого мучить. А испытывать терпение похитителей ему, казалось, доставляло особое удовольствие. Данкан даже расхохотался, зло и озорно, глядя, как меняются в лицах его терпеливые служанки, как их трясет от изнеможения и невозможности сделать что-то дурное ему в ответ, за все его капризы.
Наблюдая все это, Патрик всем телом затрясся от тихого смеха. Прислужницы с печальными лицами заметались, спешно собирая зеркала, гребешки и расчески, которыми до того развлекали капризного господина, а Патрик лишь качнул головой:
— Не-ет, — протянул он со смехом. — Кажется, он не все позабыл.
А вот и ответ, отчего Данкан не бежал из этого места; звякнув, в свете факелов блеснула длинная цепь, тянущаяся от кольца, охватывающего лодыжку Данкана, до самой стены. Переливы пламени отражались в ее звеньях, и Клэр сразу же опознала таковданскую сталь, которую ни сломать, ни прожечь Данкан не мог.
— Весомая причина, чтобы оставаться на месте, — заметил Патрик, проследив за ее взглядом.
Глава 18. Искушение Клэр
Черные глаза Данкана смотрели прямо на Клэр.
Ей показалось, что сердце замерло в ее груди и мир вокруг нее остановился. Данкан поднялся со своего ложа, спустил ноги на каменный пол — звякнула цепь, зашуршал жилет из жесткой золотой, надетый поверх его роскошного халата, — и он сделал несколько шагов к Клэр, ступая босыми ногами так тихо, что слышно было только шелест ткани.