– Я очень доволен своей женой, генерал. Секреты у нее такие же, как и у других женщин, – кремы от морщин, упражнения для поддержания стройности фигуры и всяческие декоративные краски для того, чтобы выглядеть привлекательной.
– А как насчет мужчин? – раздраженно спросил генерал. Ему явно надоело строить из себя любезного и обходительного хозяина. – Я имею в виду тех мужчин, которых она приводит в твой дом. Что она с ними делает?
Куй Ю продолжал изображать простофилю-мужа, который безумно влюблен в свою жену и поэтому не замечает ничего, что происходит вокруг.
– Моя жена иногда приводит домой нуждающихся и больных людей. Она очень хорошо разбирается в лечебных травах и чаях. Она лечит их, а потом они уходят, – сказал Куй Ю и посмотрел на своего тюремщика. – Радушие и желание помочь тому, кто нуждается в этом, всегда считались большим достоинством женщины, – с подчеркнутым уважением произнес он.
Генерал с такой силой ударил рукой по столу, что стоявшие на подносе чашки задрожали, и на стол пролилось вино, наполняя комнату резким запахом алкоголя.
– Монах! – зарычал он. – Соратник ее брата! Его содержали в твоем доме под охраной. Его и белую женщину! – Он в сердцах плюнул на пол. – Где он? – спросил генерал, вскочив на ноги и склонившись над Куй Ю. – Я могу убить тебя за то, что ты держал его под стражей.
Куй Ю решил, что больше не стоит разыгрывать из себя дурачка. Генерала все равно не обманешь. Поэтому он открыто посмотрел в глаза Кэшу и спокойно ответил, взвешивая каждое слово:
– Я осознаю, что вы можете убить нас без всякой на то причины. Вы обладаете для этого достаточной властью. Поэтому давайте говорить начистоту, мы оба устали от притворства и недомолвок. Что вы хотите узнать о монахе?
– Значит… он все-таки был в вашем доме? – спросил генерал с необычайной настойчивостью.
Куй Ю пожал плечами.
– Я понятия не имею, – солгал он. – Мужчины иногда посещают наш дом. Моя жена оказывает им помощь, а затем они уходят восвояси.
– Возле двери его комнаты стоял охранник! – гневно крикнул генерал. – Вот что мне рассказал один из ваших слуг: монаха и белую женщину закрыли в комнате, чтобы они там занимались развратом.
Куй Ю презрительно фыркнул.
– Никакого мужчину мы не заставляли заниматься развратом с белой женщиной. Этим мы бы просто подписали себе смертный приговор, потому что бледнолицые люди очень заботятся о том, чтобы их дочери сохраняли девственность. А что касается охранника, то вы бы, наверное, тоже приняли меры предосторожности, если бы согласились приютить в своем доме незнакомых людей.
– Мой дом закрыт для этих мерзких бледнолицых варваров! Куй Ю кивнул. Он по достоинству оценил праведный гнев Кэнга. Белые чужеземцы принесли с собой много зла. Однако не это сейчас главное. Ведь не белые же чужеземцы вытащили его из дому среди ночи.
– Если моя жена привела домой какого-то монаха и какую-то белую женщину, то сделала это из чистых побуждений…
Генерал недовольно фыркнул.
– Ваша жена…
– Так же добродетельна, как и ваша, – сердито сказал Куй Ю. – Однако если она совершила нечто предосудительное, то я сам позабочусь о подходящем для нее наказании.
Генерал прищурился и подозрительно посмотрел на своего пленника. В этот момент Кэнг напоминал мангуста, взгляд которого был прикован к змее. Не говоря ни слова, он пристально смотрел на Куй Ю, и его лицо при этом становилось все мрачнее и мрачнее.
В конце концов, Куй Ю вздохнул, делая вид, что генералу удалось напугать его.
– Что же вы хотите узнать? – спросил он.
– Где сейчас этот монах?
– Он все еще в моем доме? – спросил Куй Ю.
– Нет.
Куй Ю помнил о солдатах, которые остались в его жилище. Сейчас они, скорее всего, разбирают его по кирпичику, пытаясь найти исчезнувшего монаха.
– Значит, если он и был в моем доме, то давно уже покинул его. Ни я, ни моя жена ничего больше не знаем о нем.
Генерал сурово сдвинул брови – похоже, он обдумывал слова Куй Ю. Но это длилось всего несколько мгновений. Он снова начал сверлить пленника своим тяжелым взглядом.
– Иметь красивую жену – дело довольно хлопотное, – произнес он, заставляя себя говорить спокойным голосом. – Женившись на ней, ты сделал правильный выбор. У ее семьи хорошие связи. Они, должно быть, помогли тебе разбогатеть.
Куй Ю не ответил. Они оба знали, что это ложь.
– Ты все-таки стал богатым, – продолжал Кэнг. – Наверное, ты был бы не прочь найти себе еще одну жену, более молодую. Такую, которую не смогла бы развратить твоя первая жена.
Куй Ю до боли сжал губы. Он хорошо знал, что многие его знакомые считали, что он имеет только одну жену, потому что Ши По может приобщить к разврату любую молодую девушку, которую он приведет в их дом.
– Я избавлю тебя от этой головной боли, – предложил генерал. – Ши По просто исчезнет. Ее арестуют, и она будет опозорена. Ты можешь воспользоваться этим, – тихо, почти шепотом произнес он, наклонившись вперед. – Я сейчас предельно откровенен и говорю с тобой как мужчина с мужчиной. Я следил за твоей женой. Она далеко не так добродетельна, как тебе кажется.