Читаем Страстное желание полностью

Кэт не поняла последнего комментария, но манипуляции Гейба показались ей удивительно знакомыми. Она делает то же самое. Это ощущение возникло впервые в его доме в Медине, когда странный огонь словно сконцентрировался в центре ее правой ладони и отказывался оттуда уходить, постоянно напоминая о своем присутствии. Что за чертовщина? Она намерена получить ответы. Гейб заразил ее. Заразил каким-то вирусом.

— Ты понимаешь, что сообщил представителям определенных слоев общества Сиэтла о нашей помолвке всего лишь после трех недель свиданий со мной?

— Правда? Я это сделал? О чем я только думал?

— Понятия не имею. — Кэт потянулась к его руке, но в последний момент передумала. В последний раз, когда она позволила ему проявить страстность, она оказалась на спине в полураздетом виде. — Гейб, никто не поверит, что мы решили пожениться так быстро.

Он ускорил шаги, увлекая ее за собой по тротуару.

— Мы хотели, чтобы о нас говорили. Это будет полезно.

— Ты прав. Только боюсь, они не одобрят наши действия.

Открыв двери и кивнув секретарю, он подвел Кэт к лифту.

— Может, хватит играть? Давай не будем больше говорить о помолвке, пока она не состоится. — Гейб нажал на нужную кнопку. — Может, будешь держаться подальше от Бенсона Винтерса?

— Ты серьезно? Серьезно?

— Учитывая то, что он взвалил на тебя ответственность за случившееся и рассказал журналистам, что ты тайно проникла в его гостиничный номер, он вел себя удивительно дружелюбно сегодня в ресторане. Интересно, почему? Мне, например, понятно, что Бенсон просто боялся провалиться на сенаторских выборах. Никто не будет вести себя так вежливо по отношению к женщине, разрушившей его карьеру. Уверен, со своей бывшей женой он так не церемонится.

— Возможно, потому, что она вылила на него ушат грязи. Одно это лишило его возможности попасть в сенат. Наш инцидент стал лишь катализатором.

Гейб повернулся к Кэт, внезапно заполнив собой все пространство лифта. Ей стало тяжело дышать.

— Я повторюсь. Держись подальше от этого мужчины. Я не позволю твоему бывшему любовнику разрушать то, что еще только планируется.

— О чем ты вообще говоришь? Мы столкнулись с ним по чистой случайности. И чтобы ты знал, мы — не бывшие любовники.

— Вранье. Я знаю правду, Кэт. Я был женат на Джессе, забыла? Она все рассказала мне о тебе и о Винтерсе. Не говоря уже о том, что я видел своими глазами. Я не верю в случайности, особенно когда это касается вас двоих.

— Я не буду с тобой спорить.

Кэт не стала ничего рассказывать о Джессе. Зачем? Он никогда ей не поверит. Она уперлась руками в бока, пытаясь сохранять хладнокровие. Но это становилось все сложнее и сложнее.

— Просто нет никакой гарантии, что мы не пересечемся снова. Бенсон не стал сенатором, но он — известный в деловых кругах Сиэтла бизнесмен. Он будет получать приглашения на те же мероприятия, что и мы. Честно говоря, я удивлена, что мы не столкнулись раньше.

— Не будем больше говорить о нем, — настаивал Гейб. — Исчезнет вся прелесть помолвки.

— Думаешь, я ничего не поняла? Считаешь меня глупой? Я осознаю, насколько опасен для нас Бенсон. Еще я заметила, что ты не привык подпускать других мужчин к своей собственности. Но! Я не твоя собственность.

— Пока, — отрезал он. — Ты не моя собственность. Пока. Я уверен, ты понимаешь, как легко изменить это в одно мгновение. Поэтому я собираюсь…

Гейб схватил Кэт за воротник шерстяного пальто и поцеловал. И снова ее захватил вихрь непреодолимого, неконтролируемого желания. Стать его. Прямо сейчас. Кэт обвила шею Гейба, запустила пальцы в его густую шевелюру, притягивая его еще ближе, и прильнула к его губам, готовая дать ему гораздо больше. Гейб глухо застонал от удовольствия.

Его рука отпустила воротник и дотронулась до ее лица, приподняв за подбородок. Его поцелуй и прикосновения напоминали ей теплое масло. Растекающееся по ее телу, проникающее внутрь. Ее волосы снова распустились, и она не смогла удержаться от улыбки. Почему он всегда распускает ее волосы? Пальто Кэт упало на пол. С каждой секундой они все глубже погружались в водоворот страсти и желания.

Кэт не знала, что случится в следующий момент. Но подозревала, что Гейб может нажать кнопку аварийной остановки. Открывающиеся двери вернули ее к реальности. Тихо застонав, Кэт вырвалась из рук Гейба и почувствовала себя такой же уязвимой и беспомощной, как в тот день, когда ее обнаружили обнаженной в гостиничном номере Бенсона.

Гейб выругался себе под нос и выскочил закрывая Кэт спиной от пристального взгляда пожилой дамы, стоящей перед лифтом. Если повезет, Кэт хватит этой пары секунд, чтобы немного привести себя в порядок.

— Матильда, какой сюрприз! — воскликнул Гейб. Кэт за его спиной вскрикнула от ужаса. — Если пришли повидаться со мной, то выбрали подходящий момент.

Матильда выглядела безупречно, как всегда. Шелковый итальянский шарф цвета морской волны подчеркивал оттенок ее изумительных глаз, а белоснежный шерстяной костюм невероятно гармонировал с седыми волосами.

— Я хотела выяснить, насколько оправданны дошедшие до меня слухи. Теперь я им верю, — произнесла Матильда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Данте

Похожие книги