Миновал медовый месяц, в течение которого Эдвард не почувствовал ничего, кроме скуки. Жену свою, это нежное беззащитное создание, которое его покорило с первого взгляда, он не любил. Осознание этого факта явилось для него неприятной неожиданностью. В небесно-голубых глазах жены он разглядел пустоту, в нежности — просто слезливую сентиментальность героинь мыльных опер.
Нельзя сказать, что разочарование поразило Эдварда в самое сердце. Он быстро смирился с глупой куколкой-женой и решил, что тихая семейная жизнь без роковых страстей пойдет на пользу его бизнесу.
—..Говорю тебе, сделай это. Деньги не Бог весть какие, а он будет на вершине счастья.
Маленькая гинекологическая операция сотворит чудеса. Возможно, он на тебе и женится. По крайней мере, ты ничего не потеряешь — как-то услышал Эдвард, войдя в гостиную. — Все, пока. Муж пришел! — воскликнула Ванесса и повесила трубку. — Шейла, сестричка, — объяснила она ему.
Эдвард кивнул. Младшая сестра жены была такой же красавицей, как и Ванесса. Сестры были близки между собой, и Ванесса на правах старшей сестры часто поучала Шейлу.
— Представляешь, Шейла воротит нос от мистера Уоренна. Вот дура, — пожаловалась Ванесса мужу и добавила:
— Неужели этот длинноволосый бездельник лучше? Я ей прямо сказала, что здесь выбирать-то не из чего.
Все в пользу Уоренна. Пусть он намного старше, потом сможет поразвлечься, если захочет.
Я права?
— Да, дорогая. Вели подать коктейль, — ответил Эдвард. В словах жены не было ничего, что могло бы его возмутить. Он, так же как и она, посоветовал бы своей сестре, если бы таковая имелась, сделать ставку на Уоренна, богатого вдовца, дети которого уже были взрослыми. А к связи Шейлы то ли с панком, то ли с рокером он тоже относился неодобрительно.
Но что-то в словах Ванессы его неприятно задело.
Эдвард стал по привычке анализировать, а так как любовь не туманила ему разум, он быстро понял в чем дело. Невеста-девственница — результат простой операции гинеколога. В принципе ему это было безразлично — тогда он все равно женился бы на Ванессе. Значит, сейчас его поразил не сам факт восстановления девственной плевы, а расчетливость «беспомощной» Золушки. А фраза о последующих утешениях? Как к ним относится сама Ванесса? Или в браке с ним его жена счастливо сочетает расчет и плотские утешения?
Эдвард нанял частного детектива, который специализировался на супружеских изменах.
Мистер Джеймсон оказался асом своего дела и уже через неделю представил Хэррингтону подробный отчет с приложением фотографий.
Сомнений больше не оставалось. Ванесса изменяла с Джерри Доналдсоном. Встречались они в гостинице в Восточном Лондоне, в получасе езды от их головного офиса в Сити. Эдварду не нравился его младший партнер, но в той области бизнеса, которую вел, Джерри разбирался очень хорошо. Хэррингтон не был идеалистом и не мечтал окружить себя только людьми, с которыми хотел бы дружить. Но тот факт, что Ванесса выбрала именно Джерри, неприятно задел его.
Эдвард слышал о скоропалительном браке своего младшего партнера и терялся в догадках.
Кто же жена Джерри, которой он изменяет?
Он навел справки и отправился в лечебницу, в которой работала миссис Доналдсон.
Вечером он спросил Ванессу:
— Не пора ли нам подумать о детях? Как ты считаешь, дорогая?
«Дорогая» пока детей не хотела.
— Я думаю, мне надо стать на ноги, быть самостоятельной, — заявила она.
Эдвард бросил жене снимки.
— Это твое самоутверждение?
— Ты шпионил за мной? — взвизгнула Ванесса и, закрыв лицо руками, разрыдалась.
Слезы жены не тронули Эдварда. Он внимательно наблюдал за ней. Она не вызывала у него никакого сочувствия.
— Ты его любишь?
— Нет! Конечно нет! И все это не правда! Ты специально все подстроил?!
— Подговорил Доналдсона соблазнить тебя?
Или силой тащил в гостиницу?
— А что ты хотел? Запер меня в этом доме. Я все время одна. Ты практически не обращаешь на меня внимания, а Джерри… хороший, веселый, но очень несчастный…
— А… Ты, значит, его пожалела?
— Не говори глупостей! Все произошло случайно!
— А про миссис Доналдсон ты не подумала, когда утешала ее мужа?
— Она толстая, некрасивая… Только мучает его.
В пылу ссоры Ванесса перестала притворяться и сейчас выглядела злой и глупой. Эдвард усмехнулся. Шерилл он сегодня видел. Толстой назвать ее нельзя. Некрасивой? Пожалуй, она не показалась ему красавицей. Рыже-каштановые волосы, усталое лицо, припухшие глаза, словно она накануне плакала. Да, сравнение с Ванессой она проигрывает, но что-то в ней есть особенное…
Эдвард улыбнулся. В ответ на его предложение Шерилл как-то по-кошачьи фыркнула. Глаза ее загорелись гневом, а когда ее лицо залил румянец, она вмиг превратилась в хорошенькую особу.
— Мистер Доналдсон продает пай в ветлечебнице. Его об этом попросила жена…