Белсон: Мне бы хотелось сейчас кое-что сделать… Я уверен, что вы относитесь к числу людей, которые знают толк в шутке и ценят игру.
Муж: Ценят что? Игру?
(Жена смеется.)
Белсон: Да, думаю, что это именно так…… Надо признаться, сначала я ошибся в вас. Мне показалось, вы оба очень серьезные, но теперь я вижу: вы обладаете хорошим чувством юмора. И я собираюсь попросить вас дать волю этому чувству прямо сейчас, здесь, в кабинете.
(Муж смеется.)
Белсон: Мне бы хотелось, чтобы вы поговорили с женой. И чтобы вы сделали это именно так, как не захотели сделать на прошлой неделе. От вас требовалось в течение трех раз быть как можно более убедительным, чтобы жена не смогла разобраться, действительно ли вы печетесь о своих делах или только делаете вид, пребываете в расстроенных чувствах или нет, понимаете? Я предлагаю вам осуществить наш замысел сейчас. Поговорите с ней в течение пяти минут о вашей работе, вашем офисе, как если бы вы были ужасно расстроены, хотя на самом деле ничего похожего на это не испытываете. И будьте убедительны.
Муж: Сказать ей, что я расстроен.
Белсон: Да, но я прошу вас быть убедительным.
Муж: Хорошо. (Пауза.) Я чувствую к себе почти отвращение из-за секретарши, в которой так ошибся. Я полагал, что за те деньги, которые решил платить (и заплатил ей сполна, поскольку она все-таки неглупа и способна учиться), я получу человека с опытом, которого не надо будет натаскивать. Я страшно зол на себя за это подспудное желание кого-то воспитывать, учить. Она ничего не соображает ни в финансах, ни в юридической стороне дела… …
Белсон: Нет, нет. Тема должна быть такой, чтобы ее можно было трактовать как правду, а может быть, и нет. Вы должны столкнуться с чем-то, что выглядит вполне правдивым. Проблема с секретаршей — это не совсем то: ваша жена уже посвящена в нее. Вы знаете, что это правда, и она знает тоже. Понимаете, о чем я говорю?
Муж: У меня столько всего происходит разного, и на самом деле хватает такого, на что можно пожаловаться.
Белсон: Найдите что-либо, что может быть правдой, а может и не быть. О чем ваша жена не знает.
Жена: Между прочим, я не собираюсь верить всякой ерунде только из-за вашей инструкции. Я прекрасно понимаю, что он фальшивит.
Муж: В чем, по-твоему, я фальшивлю?
Жена: Ты фальшивишь, когда говоришь, что расстроен.
Муж: Ты права. Я не вижу причин для расстройства. Я на самом-то деле ничем не расстроен.
Утверждение типа «Я на самом-то деле ничем не расстроен» как раз и являлось той искомой целью, на которую было направлено задание терапевта, предписывающее мужу симулировать одно из проявлений его симптома.
Жена: Что, собственно, предполагается — он на самом деле не чувствует себя, как говорит, а лишь хочет казаться, будто испытывает эти чувства, так?
Белсон: Совершенно верно. Так что, когда в течение недели он заводит об этом разговор, вы никогда не бываете полностью уверены, действительно ли его слова так много для него значат или, напротив, не значат ничего.
Муж: Нет, это невозможно. Я…… я…… я считаю это невозможным.
Белсон: Посмотрите на себя, вы только что улыбались, значит, можете.
Муж: Но я не знаю, черт возьми, что должен делать.
Белсон: Давайте попытаемся, примеримся, и там увидим.
Муж: Попытаемся что? Что я должен делать? Я даже не знаю, с чего начать.
Белсон: Начните и все поймете. Я хочу, чтобы вы поняли, насколько для вас самого омерзительно, что вы не делаете ни того, ни другого. Вы сами знаете.
Муж: Ладно, я…… Суть дела в том, вы знаете, я…… я…
Белсон: Помните, что вы можете быть противны, но я прошу вас только притвориться……
Муж: О’кей.
Белсон: ……поскольку в душе вы не такой. Вот что я имею в виду.
Муж: В голове — я могу быть такой, но в душе — нет.
Белсон: Справедливо.
Муж: Это ваши слова.
Белсон: Совершенно верно.
План оставался прежним. Предстояло добиться от мужа четырехкратной попытки изобразить себя никудышным, бездеятельным, безответственным и неадекватным, в то время как жена и терапевт должны были единодушно критиковать посредственность его исполнения. И лишь после этой четырехкратной попытки терапевт мог перестать настаивать на продолжении игры.
Муж: В воскресенье мы пошли пообедать, и я вернулся с тяжеловатым чувством. Не без оснований, так как был слегка навеселе, из-за шампанского, которое мы выпили. Я рассчитывал пойти в офис и поработать, но на улице было очень хорошо, солнечно, и я вдруг вспомнил, что в саду надо много чего сделать, и подумал: «Я поработаю здесь часок, потом переоденусь и пойду в офис». Но за час работы я не сделал почти ничего; все дело — в моей неуклюжести……
Белсон: Используйте слова безответственный и неадекватный.
Муж: Я возился с кустом пиореи… или как она там называется.
Жена: О-о, Господи! (смеется) пиорея … (показывает на свой рот).
Муж: Этот куст ягод, забыл его название……
Жена: Пираканта.
Александр Григорьевич Асмолов , Дж Капрара , Дмитрий Александрович Донцов , Людмила Викторовна Сенкевич , Тамара Ивановна Гусева
Психология и психотерапия / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Психология / Психотерапия и консультирование / Образование и наука