Читаем Стратегия обмана. Трилогия (СИ) полностью

   То, что имени Франческо Пацьенцы не было в опубликованном списке, Сарваша не смущало. Он уже успел прочесть интервью одного видного масона из Великого Востока Италии, где тот утверждал, что в тридцати записных книжках, изъятых на вилле Джелли, значится лишь часть членов ложи, что сам информатор знает многих братьев из П-2, чьи имена в опубликованных списках не значатся, и что Джелли как-то раз сам говорил, что списков ложи существует не один а три - один с рядовыми членами, второй с более важными, и третий, где имена братьев не доверены бумаге, и потому их знает только Джелли. Если всё обстоит именно так, кто знает, может Франческо Пацьенца и есть пидуист, который для магистра Джелли куда важнее некоторых министров и генералов. В таком случае, возможно именно сегодня Сарваш нечаянно нажил себе опасного врага.

   Вернувшись в Милан и отправившись в понедельник на службу, меньше всего Сарваш ожидал, что к нему в кабинет придёт человек, курящий трубку:

   - Доброе утро, синьор Луццати, - произнёс Пацьенца, назвав Сарваша по фамилии, которой он теперь представлялся смертным.

   - Доброе утро, синьор Пацьенца. - улыбнувшись, ответил Сарваш, хотя хорошее настроение в миг улетучилось подобно табачному дыму, что вырывался из трубки собеседника. - Чем обязан?

   Первое, что приходило в голову о поводе столь неожиданного визита, так это предстоящий незаслуженный скандал. Лили, конечно, красивая женщина и хороша собой, кто бы стал спорить, но в сравнении с родной сестрой она не так интересна и слишком предсказуема.

   - Меня уже два дня мучает один единственный вопрос, - не сводя с Сарваша цепкого взгляда, произнёс Пацьенца. - Как вы поняли про прослушку?

   Неожиданный вопрос, вовсе не тот, что ожидал услышать Сарваш.

   - Не знаю, - пожал он плечами. - Наверное, фотографии Хейга что-то навеяла.

   На миг ему показалось, что в глазах собеседника проскользнула растерянность, что тут же сменилась пониманием. Пацьенца рассмеялся:

   - А вы наблюдательны. Наверное, сейчас думаете, зачем к вам пришёл советник Кальви.

   - Признаться, есть такие мысли.

   - Не берите в голову. Я не ревнивый муж, на дуэль вас вызывать не собираюсь.

   - Однако прослушку в своём кабинете включили, - заметил Сарваш, - и отправили туда свою женщину с незнакомым мужчиной.

   - Это бизнес, - бесстрастно произнёс Пацьенца, - он всегда требует контроля. Меня вполне устраивает, что ваши давние деловые отношения с Лили подкреплены общими знакомствами. Это заставило меня поверить, что вы не какой-нибудь проходимец, не воспользуйтесь её доверчивостью и не обведете вокруг пальца.

   Ненавязчивый контроль да ещё с такими шпионскими методами говорил Сарвашу не о безграничной заботе и пылкой любви к женщине, а о банальной жажде всё знать и всё контролировать.

   - Стало быть, - заметил Сарваш, - вы слышали не только деловые переговоры.

   - Я не вмешиваюсь в её личные дела с сестрой, - тут же ответил Пацьенца, - ничего об этом не знаю, она меня в это не посвящает. Если вы хотите помочь и решить проблему, дело ваше. Да я собственно не о Лили собирался с вами говорить. Просто вдруг стало интересно, работаем в одном месте, а всё не было повода познакомиться.

   - Интересно, как быстро вы поняли, что я работаю в Банке Амвросия? - с хитрым прищуром поинтересовался Сарваш.

   - Вы родом из Швейцарии, кажется? - начал Пацьенца издалека. - Официально слишком мало о вас известно, даже зацепиться не за что. Только этот банк и больше ничего.

   Сарвашу стало не слишком приятно от столь откровенного признания, что прежде чем прийти сюда собеседник перешерстил все официальные сведения о нём. Конечно, их мало, как и поддельных документов, которые успел выправить Сарваш для новой жизни после смерти от возмездия Синдоны. Интересно было и другое - откуда у Пацьенцы доступ к информации о гражданах? На ум приходила только служба в контрразведке.

   - Так чем я обязан таким пристальным вниманием к собственной персоне? Если это не связано с Лили, то, что тогда?

   - Да, в общем-то, всё дело в нашей с вами общей службе. Вы же знаете, у банка сейчас сложности

   - Это ещё мягко сказано.

   Пацьенца сделал вид, что сарказма не понял и продолжил:

   - И у синьора Кальви тоже проблемы. Как его советник, я стараюсь разрешить ситуацию. Пока он в тюрьме, мне самому приходится вести переговоры с его партнерами, поддерживать его семью. Все очень удручены случившимся.

   - Чему удручаться, если ареста стоило ожидать? - и без тени наигранного сожаления произнёс Сарваш. - Три года Банк Италии вёл доскональную проверку Банка Амвросия. Неужели синьор Кальви не понимал, чем она закончится? Или рассчитывал на заступничество высоких покровителей? Тогда он сильно прогадал - их рассекретили через день после его ареста.

   Пацьенца внимательно посмотрел на Сарваша и заключил:

   - Вы прямолинейны, это очень хорошо.

   - Вы же не представитель прессы, чтобы перед вами миндальничать. Мы с вами оба причастны к банковскому делу, а значит, прекрасно понимаем, что никто не в состоянии удержаться от соблазна, когда в его руках большие деньги.

   - Так вы осуждаете синьора Кальви?

Перейти на страницу:

Похожие книги