Читаем Стратегия одиночки. Книга шестая полностью

– Я собирался убить скалозубов. Они мертвы. Я собирался убить каменных пауков. Они мертвы. Я собирался убить троллей. Они мертвы. - Вновь скрестив взгляды с японцем, продолжаю. - Дальше сам продолжишь цепочку? Или это сделать мне?

– Хочешь сказать, что если бы собирался убить меня, то и я был бы мёртв? - Усмешка Кейташи становится злее. - Но дело в том, что за этот бой ты изменился дважды. И после второй перемены, когда осталось только два тролля, и выданный мною тебе лом-заготовка пришёл в негодность, твоё желание убить меня пропало, и ты снова стал собой.

– Снова стал собой… - Повторил я. - Ты намекаешь на то, что я неуравновешен, и мне нельзя доверять?

– Не намекаю, а говорю, как есть. - В голосе кузнеца слышится металл.

– Ну, раз ты всё уже для себя решил и записал меня в опасные сумасшедшие…

Поднявшись на ноги, я отряхнулся от каменной крошки. Открыл поясную сумку и достал оттуда ещё одно зелье восстановления. Неторопливо выпил густую настойку, вытер губы рукавом и с грустной улыбкой договорил:

– Не вижу смысла продолжать наше дальнейшее общение. Пройдём этот данж и разойдёмся, как в море корабли.

– Вот так просто? - Нахмурившись, переспрашивает Кейташи.

– А зачем всё усложнять? - Вопросом на вопрос отвечаю я и после небольшой паузы добавляю. - Ты же для себя уже всё решил? Решил. Да и я не доверю свою спину тому, кто считает меня опасным психопатом, готовым убить своего напарника.

Точно так же бы ответил сам Кейташи на подобное обвинение, и эти мои слова пробили брешь в его обороне.

– Что, даже не попробуешь оправдаться?

Этот вопрос выдаёт растерянность японца, который, пока я спал, видимо, просчитывал множество вариантов разговора, но ни в одном из них данный диалог не складывался так, как идёт сейчас.

– Пояснить бы пояснил. - Раздражённо дёрнув плечами, сказал я. - Но оправдываться не в моём характере. - Вновь копирую манеры того Кейташи, которого знал “прошлый я”.

– А у тебя есть пояснение? - Он даже не скрывает недоверия, демонстрируя его всем своим видом.

– У меня есть правда. Но бессмысленно что-то говорить тому, кто уже всё для себя решил и тебя не услышит. - Отмахнулся я от его вопроса и, пройдя мимо кузнеца, наклонился над остатками копья-лома.

К моему сожалению, оружие пришло в полную негодность и не подлежало восстановлению. Откинув перекорёженные стальные пруты в угол пещеры, повернулся к японцу, тот все ещё стоял в той же позе, словно ожидая продолжения моих слов. Но я, вопреки его ожиданиям, резко сменил тему.

– Надо вернуться к входным Вратам и забрать моё копьё. Оно, конечно, слишком лёгкое против таких врагов, но без копья в руках ощущаю себя словно голым. - Сказав это, я уверенным шагом двинулся в указанном направлении и, проходя мимо Кейташи, добавил. - Не переживай, ещё два раза по стольку, и подземелье пройдено. А так как я уже знаю, как убивать троллей, то это прохождение не займёт много времени, и мы расстанемся.

По моим прикидкам, мы провели в данже около трёх часов, то есть у нас ещё девять часов в запасе до сброса данжа, а значит в излишней спешке не было смысла. Поэтому, вернувшись в тот коридор, по которому мы сюда пришли, я шёл неторопливым, спокойным шагом.

Что же, кажется, я просчитался, выбранная мной стратегия диалога оказалась провальной, и кузнец теперь запишет меня в список тех, с кем не стоит связываться. Данный исход был крайне нежелателен, но по большому счёту даже он не являлся критичным. Так как та информация, которую я уже успел передать будущему Богу Труда, должна была помочь ему избежать ошибок, допущенных в Прошлом Цикле. Да, всегда хочется большего, но лучше он будет считать меня опасным, чем лживым и изворотливым. Понимая характер японца, думаю, что с первым вариантом ещё можно работать и даже повернуть его в свою пользу, когда Вторжение и угроза демонов станет очевидной, а вот второй точно поставит крест на любом дальнейшем общении.

Вернувшись к оставленным у Входа вещам, сперва пополнил зелья, а затем, протянув руку к копью, едва слышно прошептал, заранее извиняясь:

– Постараюсь быть осторожным с каменюками. - И только пообещав это, забираю Разящий Шелест.

– Я готов услышать. - Раздаётся за моей спиной.

Вот, чёрт! Я едва не подпрыгнул от неожиданности! Да, я был поглощён своими мыслями, не ждал нападения и для экономии сил отключил все Ауры, и, тем не менее, то, как неслышно подошёл Кейташи, застало меня врасплох. Разящий Шелест описывает дугу, и острое лезвие моего оружия ложится на правое плечо кузнеца, замирая в сантиметре от его шеи. На лице японца при этом не дрогнул ни один мускул, он как стоял, так и продолжил стоять, не сделал и шага назад, не попытался уклониться или отстраниться.

– А сейчас, значит, ты меня не боишься. - Продолжая удерживать копьё, произношу я.

– Сейчас нет. - Не рискнув кивнуть и вообще замерев, словно изваяние, отвечает Кейташи.

– Тогда в чём ты меня обвиняешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги