Читаем Стратегия одиночки (СИ) полностью

Упоминание об этом испытании тут же испортило всем настроение, и наш разговор как-то сам собой затих почти на полчаса. Пока Илона не отставила кружку в сторону и не сказала, не обращаясь ни к кому из нас конкретно:

— А учиться нам надо. Кровь из носу надо.

— Это почему же? — Тут же поинтересовалась Миранда.

— Потому как лично меня напугало то, что со мной произошло! Ещё недавно я жила обычной жизнью, и в мгновение ока всё поменялось! Не спросив моего согласия, меня заставили проходить эти испытания! — Будущий лекарь повела плечами, словно замёрзла. — Но пугает меня даже не это…

— А что? — Вновь спросила Миранда.

— А то, что то были начальные испытания! — Вместо Илоны ответил ей Флабий. — Начальные! А значит будут ещё! И куда более сложные, нежели то, которое нам выдали сейчас. — Он обвел нас всех взглядом. — Неужели кто-то думает иначе?

— Нет, ты прав. — Кивнула Миранда.

— В любой момент нас могут заставить сражаться с такими же землянами, как и мы. — Подала голос Илона. — И те, кто откажется, «будут стёрты».

— Сплюнь. — Тут же поморщился белобрысый.

— Нет, она права. — Согласилась Миранда, пригубив вино из своей кружки. — Может и такое случиться, не обязательно, что именно это произойдёт, но мы должны быть готовы и к такому развитию событий.

— А может нас выставят против такой же группы, а нас четверо. — Не стала останавливаться Илона. — А мы ничего не умеем по сути!

— Хватит! — Одёрнула её будущая чародейка. — Мы поняли уже, что учиться надо!

Тема разговора не понравилась никому из землян, в итоге над столом повисла тишина, мы молча доели ужин и разошлись по комнатам.

Утром я проснулся с первыми лучами солнца. Оделся и, спустившись вниз, попросил кухарку передать моим спутникам, что как проснутся и позавтракают, пусть приходят на уже знакомый им холм.

В это время Унудо ещё был тих. Рыбаки покинули город почти за час до рассвета, а остальные жители только просыпались. Тем не менее, когда я подошёл к маршалу, на его ступенях уже сидел Эндер. Кинув мне моё яри, он поднял два длинных бамбуковых шеста и большую сумку, после чего кивнул мне и направился на площадку для тренировок. Шериф сегодня был на удивление молчалив, и я решил ему подыграть, не приставая с расспросами и разговорами о необычно ветреной для утра погоде. Мне даже было любопытно, что это он так поменял своё поведение.

Так, не сказав друг другу ни слова, мы поднялись, обогнули знакомый холм и остановились на том склоне, который был не виден из города. Эндер неторопливо поставил сумку на землю, после чего жестом показал отставить копьё в сторону, и, когда я это сделал, он кинул мне бамбуковый шест. И только я поймал этот шест, как шериф тут же напал на меня, попробовав подсечь колени.

Этот удар можно было парировать, но вместо этого я повёл себя немного театрально, подпрыгнув на месте и пропустив удар палки под ногами. Новый удар последовал тут же, тычковый в грудь. И вновь я не стал отбивать, сместил корпус винтообразным движением, и выпад Эндера пришёлся в воздух. Связка из двух резких ударов по плечам заставила меня разорвать дистанцию, но это была обманка, основной удар вновь был нацелен на моё левое колено, просто подняв ногу, подобно цапле, я пропустил его мимо.

Благодаря “памяти будущего” я умел обращаться с оружием, но у меня это умение не было вбито в рефлексы и мышечную память. Если бы Эндер наносил удары на нормальной для воина стального ранга скорости, то я, возможно, успевал бы подумать, что нужно сделать, но точно не успевал бы эти мысли воплотить в действие. Но сейчас шериф действовал расслабленно, нарочито медлительно и вальяжно, словно он едва осилил деревянный ранг.

Затем Эндер ускорился до меди, и я, увернувшись от первого выпада, тут же словил тычок бамбука в солнечное сплетение. Причём видел удар, знал, что надо сделать, чтобы его избежать, но тело не успело. Потому что, увидев выпад, я сперва подумал и вспомнил, как этот удар отразить, и только потом начал реагировать и закономерно не успел. Всё не прерывая тишину, шериф кивнул сам себе и вновь вернулся к замедленном ритму. В этот раз его тычки были менее размашисты и более резки. Тем не менее, не смотря на эту резкость, у меня минуту получилось ускользать или парировать, но как только он вновь ускорился совсем немного, и я тут же пропустил удар.

И снова замедление темпа, в этот раз шериф атакует куда более искусно, плетёт связки, обманки, финты. Но я “будущим опытом” вижу эти хитрости, и мне избегать этих ударов даже легче, чем простых прямых бесхитростных, но резких выпадов. Этот этап продолжается в пять раз дольше предыдущих, но я, словно войдя в ритм, уклоняюсь, парирую, рву дистанцию. Этот своеобразный транс позволяет мне продержаться семь новых нанесённых уже на скорости меди ударов. Но тут я понимаю, что шериф ускорился, сбиваюсь и тут же пропускаю обидный несильный удар прямо в лоб и падаю на пятую точку.

Перейти на страницу:

Похожие книги