Читаем Страж червонной дамы (СИ) полностью

— Я и правда устала — ну, в последние месяцы, я тебе говорила. Все стали раздражать — и подчинённые, и приятельницы столичные. Я поэтому и прилетела сюда одна — хотя по уму, конечно, стоило бы помощников прихватить. По натуре я до сих пор одиночка, нахалка провинциальная… Помнишь, мы вчера вечером разговаривали? Ты признавался — странно, мол, что в тебе теперь видят не пацана, а хмыря какого-то с проседью. Вот и мне тоже иногда удивительно, что теперь я — расфуфыренная матрона-миллионерша…

С минуту они молчали. Взгорок уже приблизился, и на плоской вершине можно было рассмотреть графский автомобиль.

— Я бы на север съездила, — сказала она. — Ну, в смысле, в мой родной город. Соскучилась по нему, хотя в юности терпеть не могла. Там уже снег, наверно, лежит. Ты ведь со мной поедешь, когда мы тут всё закончим?

— Да, Инга.

Он свернул на грунтовку, ведущую к вершине холма. Прислушался к своим ощущениям и остался доволен. Поблизости уже не фонило аурой колдуна, пропитанной ожиданием мести, и стало легче дышать.

Заехав на вершину, Пётр аккуратно затормозил. Вылез из-за руля и, обойдя «барракуду», открыл дверцу для Инги. Граф учтиво снял шляпу:

— Добро пожаловать. Вы восхитительно пунктуальны.

— Благодарю вас. — Инга кивнула. — Я тоже рада, что мы успели вовремя, несмотря на все обстоятельства.

— Простите?

— Может, не совсем правильно начинать с таких новостей, но они и для вас важны. За последние два часа много всего случилось. Мы только что из полиции. Она поймала вашего недруга по прозвищу Шершень.

Граф удивлённо приподнял бровь:

— Вы ничего не путаете? Он на материке, насколько я знаю.

— На днях вернулся. Планировал вас похитить, а меня пристрелить за то, что я с вами веду дела. Хотел напасть прямо здесь, на этом холме. Но нам повезло — мы заметили слежку и обратились в полицию. Ну и вот, Шершня задержали, его подельников тоже. Инспектор Пахомов профессионально сработал, можете узнать у него подробности.

— Гм. Отрицать не буду — всё это весьма неожиданно. То есть вам, сударыня, я обязан окончательным избавлением от этого сумасшедшего?

— Мне — лишь косвенно, — ответила Инга. — Свою работу выполнил Пётр, он мой тень-страж. Познакомьтесь, кстати.

Внимательно посмотрев на Петра, граф протянул руку:

— Примите мой комплимент. Похоже, этого Шершня я недооценил. Думал, что никогда уже о нём не услышу.

— На материке он усилил свои способности, а мозги растерял совсем. Поэтому готов был на всё.

— Ну что ж, я искренне рад, что сегодня он нам не помешает… И да, простите, я от таких известий несколько сбился с мысли и не представил вам свою дочь Анфису. Прошу любить и жаловать. Она — моя помощница и опора в делах финансовых. Имеет диплом в области коммерции и торгового права…

Инга кивнула вежливо:

— Семья — это замечательно. Могу только позавидовать. Сама я в последние двадцать лет слишком сконцентрировалась на бизнесе.

— Понимаю вас, — сказал граф. — Но я — человек более консервативного склада. Традиции для меня — важнее всего. Именно поэтому, собственно, я пригласил вас сюда. Не сочтите за похвальбу, но в прежние годы все эти земли принадлежали моей семье. Просто полюбуйтесь. Вершина взгорка — самая высокая точка острова, и обозревать отсюда окрестности — чистое наслаждение.

Пока Инга смотрела на виноградник, пропитанный сентябрьским светом, Пётр сказал:

— Простите, что вмешиваюсь, ваше сиятельство. Меня удивило, что дорога к вашей усадьбе идёт прямо через взгорок, а не в обход. Это тоже ради того, чтобы в любой момент насладиться видом? Извините ещё раз за приземлённый вопрос.

— Ну что вы, Пётр, — спокойно ответил граф, — вопрос чрезвычайно уместен. Дорога через вершину — это не прихоть. Это тоже традиция, установившаяся ещё в позапрошлом веке, когда владетельный князь пожаловал эти земли моему предку. И да, обзорная площадка на возвышении — это весьма удобно, но главная причина не в ней. Если использовать современные термины, в недрах взгорка слегка повышено содержание пси-руды. Речь не идёт, конечно, о концентрации, пригодной для промышленной разработки. Колебания в пси-фоне невелики. Но их всё же оказалось достаточно, чтобы вершину взгорка стали называть местом силы.

Пётр снова прощупал фон. Теперь, когда не мешала аура Шершня, он ощутил-таки нечто вроде лёгкой пульсации. Граф тем временем продолжал:

— Мои предки приезжали сюда, чтобы принять важное решение, посовещаться или совершить некое ритуальное действие. В старину люди вкладывали во всё это особый смысл. Значение придавалось и сопутствующим моментам — солнечному и лунному календарю, например. Далеко не каждая дата, по мнению наших предков, годилась для серьёзных свершений. Надеюсь, Пётр, я ответил на ваш вопрос?

— Да, благодарю вас. Я уже обратил внимание, что народные приметы на острове не забыты. Это, кстати, могло сыграть с вами злую шутку. Шершень предугадал, что переговоры с моей клиенткой вы назначите на сегодня, то есть на осеннее равноденствие. И спланировал покушение.

Граф вздохнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези