— Вот! — обрадованно сказал сотник. — Значит, никакого убийства и не было! Скорее выполнение служебных обязанностей! — И, на мгновение задумавшись, недоуменно спросил: — Как же он его голыми руками одолел-то? Оборотня этого…
«Бред какой-то, — подумал я. — Помер, наверное, и брежу… Это где ж такое видано — безоружным справиться с оборотнем, который быстрее, сильнее и ловчее любого человека?.. Одно только странно. Если я умер, то что здесь делают Роальд, Тимир и дознаватель с целителем?»
Продрав глаза, я увидел, что нахожусь в лазарете управы, а не в черно-белых палатах Судилища, где решают, вознесется ли моя душа на небеса или отправится в Нижний мир, на потеху демонам. И облегченно вздохнул. Живым быть хорошо… Да и нельзя мне помирать, пока не избавлюсь от беса. Иначе точно не видать достойного посмертия.
— Даже не вздумай подниматься! — коршуном налетел на меня тьер Эльдар, пока остальные, резко замолкнув, глядели, как я пытаюсь встать с кушетки. — Тебе теперь лежать и лежать! Не менее декады!
— Да с чего бы вдруг? — хрипло поинтересовался я и пожаловался: — Есть хочу, прямо скулы сводит.
— И никакой еды в течение двух суток! — категорично отмели мой намек на то, что неплохо было бы немедленно покормить стражника, пострадавшего в схватке с мерзкими оборотнями. — С такими ранениями шутить нельзя!
— С какими? — спросил я, сконцентрировавшись на своих ощущениях. — У меня же ничего не болит.
Тьер Эльдар озадаченно посмотрел и принялся что-то мудрить с наложенной на мой левый бок повязкой. Взяв малую скляницу с бледно-зеленой жидкостью, полил на бинты. Прищурившись, бросил на меня короткий взгляд. Я никак не отреагировал на его действия. Целитель удивленно хмыкнул и снял повязку. А затем просиял:
— Так вот как сэр Родерик решил твою проблему!
— Ты о чем? — непонимающе спросил у него сотник.
— Раны на Кэре зажили быстрей, чем на собаке, — пустился в объяснения целитель. — Что совершенно невозможно, если только не усилить способности организма к регенерации. А это, как вы знаете, хоть и непросто, но вполне осуществимо. Имеются временные средства в виде специальных зелий или заклинаний, а также постоянные, вызванные изменением тела или магической связью с другим существом. Думаю, я не ошибусь, предположив, что сэр Родерик для спасения Кэра пошел вторым путем и использовал ритуал Единения. — Старичок улыбнулся, глядя на ошарашенные рожи собравшихся, несомненно потрясенных его способностью к логическим рассуждениям. — Так что нескольких декад покоя Кэру не понадобится. Он уже сейчас практически здоров благодаря своему талиару. — И, вернувшись к осмотру малозаметных шрамов, в которые превратились мои раны, задумчиво пробормотал: — Интересно, что же за существо использовано в качестве талиара… Поразительные способности к восстановлению поврежденных тканей…
«Надо будет отблагодарить старика, — тут же решил я. — Ценные ингредиенты для него раздобыть, например, или какой-нибудь хитрый эликсир заказать из столицы. Он мне так помог, что и не оценить сразу. Теперь ни у кого не возникнет вопросов по поводу моих необычных способностей. И не придется изворачиваться и лгать, выдумывая правдоподобные объяснения».
— Не зря я тебя, значит, к сэру Родерику направил, — удовлетворенно сказал Тимир и толкнул дознавателя в бок: — Вот так-то! Что значит быть благородным… И ведь наш Кэр никем не доводится сэру Родерику. И не кум, и не брат, и не сват. А вот взял комендант да помог. Не пожалел ни сил, ни времени, ни дорогостоящих артефактов на проведение ритуала Единения. — Он снисходительно посмотрел на недовольного Ланса: — А ты, может, и выслужишь благородную приставку к фамилии, топя в помоях ни в чем не повинных стражников, но так и останешься все тем же прощелыгой. И уважения себе не заработаешь.
— И все же я желаю видеть обстоятельную докладную о произошедшем, — дернув щекой, холодно молвил задетый за живое Ланс и быстро покинул комнатку.
— Будет, будет тебе докладная… — негромко проворчал ему вслед сотник и повернулся ко мне: — Так как же ты все-таки оборотня-то одолел, а, Кэр? И что там вообще произошло?
— Если б я знал, что он оборотень, то десять раз подумал бы, прежде чем бросаться его ловить, — проворчал я. — Да только ничего такого даже не заподозрил… Думал, обычный бандюга из портовых удальцов.
— А что ты с ними схлестнулся-то? — спросил Роальд.
— Так вышло, — пожал я плечами. — Они хотели, чтобы я отправился с ними к Крабу пообщаться, а у меня такое желание изначально отсутствовало. Только они и не собирались интересоваться моим мнением — угрожая убийством, запихнули в карету и повезли к своему главарю. Ну и развязали тем самым мне руки.
— Решили поквитаться с тобой за то, что ты игорный дом нагрел на кругленькую сумму? — сообразил Роальд.
— Да не иначе.