— Ну разумеется, — удивленно посмотрел на меня Кован. — А как иначе? Город сразу закрыли и прочесали. И отыскали эту юную леди. — Служащий третьей управы досадливо поморщился: — К сожалению, лишь после того, как она совершила задуманное, оставив нас без улик и возможности быстро дознаться до истинной подоплеки дела.
— И что же она такого сделала? — полюбопытствовал я.
— Добралась до торговой площади и утопила голову графа ди Сейта в общественном нужнике, — чуть помявшись, ответил Кован и строго предупредил: — Но не вздумайте распространяться об этом, тьер Стайни. Слухи, разумеется, и так пойдут, но они должны оставаться досужей болтовней.
— Да я и не думал болтать лишнее, — уверил я серомундирника.
Тьер Кован кивнул и продолжил:
— Так на чем мы остановились?.. Ах да, на вашем злосчастном выигрыше… Так вот, нельзя сказать, что вам вчера повезло…
— Это уж точно, — не сдержавшись, фыркнул я, вспомнив о том, как окрысилась на меня Ночная гильдия из-за выигранных денег. — Хоть охрану нанимай.
— Это вы о сегодняшней стычке с местными бандитами? — проявил Кован вполне ожидаемую осведомленность. Уже, поди, весь город об этом болтает.
— Ну да.
— Так я не о том, — покачал он головой. — Сложная ситуация с Ночной гильдией решаема. — Потерев ухо, он похлопал по добытой из ящика стола папке: — А вот проблема, которую вам подкинул разлюбезный ди Марко, куда серьезнее.
— Да не друг он мне! — с досадой высказался я. — И не помогал я ему скрыться из Империи. И вообще вчера в первый раз увидел его вблизи!
— Вы о чем, тьер Стайни? — удивленно посмотрел на меня Кован. — Я не обвиняю вас в помощи сэру Тайлеру ди Марко. Да и удивительно это было бы после его подарочка вам… — И, мгновенно насторожившись, как услышавшая крадущуюся поступь вора сторожевая собака, замер и с некоторой напускной ленцой осведомился: — А откуда вы знаете, что он исчез из Империи?
— Так с утра ко мне охотники за головами заявлялись, — ответил я. — Искали сэра Тайлера. — И, поморщившись, добавил: — Отмороженные уроды… Чуть на куски меня не порезали.
— И почему же отступились? — живо поинтересовался серомундирник.
— Так их леди Кейтлин разогнала, — усмехнулся я. — Даже маг им не помог.
— Постойте-постойте, — нахмурился Кован. — Это что же вы хотите сказать? Дело дошло до того, что леди Кейтлин пришлось применять силу, дабы выдворить этих шавок из дому?
— Ну в общем-то да, — кивнул я, не видя смысла скрывать данный факт.
— Ай-яй, как нехорошо, — поцокал языком Кован, недовольно качая головой. — И спросил: — А они случайно не назвались? Эти так называемые охотники за головами?
— По именам разве что… Бамбо, Гус и Джерод.
— А, известные персоны! — немного успокоился Кован и, чиркнув что-то на чистом листке, пообещал: — Ничего, разберемся.
— Третья управа теперь занимается охраной честных граждан от охотников за головами? — спросил я, чтобы развеять свое недоумение.
— Нет, конечно, но в данном случае…
— В каком «данном»? — не удовольствовался я многозначительным намеком, который ничего не объяснил.
— Ну как же, тьер Стайни. — Кован посмотрел на меня как на слабоумного. — Разве можно допустить, чтобы во вверенном мне городе творились такие безобразия? А ну как леди Кейтлин кому-нибудь расскажет о столь вопиющем случае? Сестре своей, к примеру. И что мне тогда делать? Когда граф ди Ноэль меня вызовет и спросит, почему ты, такой-сякой, до того довел, что какие-то недоноски смеют сестру моей жены изводить? — И, решительно дописав еще что-то на листке, подытожил: — Нет уж. Сегодня же эти охотники переберутся во внутреннюю тюрьму. Посидят годик-другой, а там видно будет. Может, поумнеют заодно.
— Вот же… — лишь в последний миг проглотил я грязное ругательство. Только этого для полного счастья не хватало… Глава третьей управы женат на сестре Кейтлин! Как будто мало было дедушки — военного коменданта! Тьма… А бес еще, скотина, предлагал сбежать! Далеко бы мы убежали от вездесущих лап Охранки!
— Да ничего страшного, потерпят, — успокоил меня Кован. Он, верно, подумал, что я поражен его решением запереть в подземелье граждан Империи без суда и следствия. И заметил: — Им же на пользу пойдет. А то ведь если леди Кейтлин всерьез на них разозлилась, то за их жизнь я не дам и медяка.
— А что, были прецеденты? — криво усмехнулся я, пытаясь задвинуть подальше совсем мрачные предположения о том, что сделают со мной ретивые подчиненные графа ди Ноэля за обиду, нанесенную его родне.
— Разумеется, — кивнул Кован, подвигав бумаги перед собой, и предупредил: — Но учтите, тьер Стайни, — это лишь для ваших ушей.
— Да, я понимаю.