Читаем Страж Империи. Хранитель Цветка (СИ) полностью

— Я верю в то, что он делает. Хосе периодически осматривает мотоцикл. Все в порядке.

О’Рейли откинулся на спинку стула. Задумчиво смотрел на девушку, ничего не произнося. Вздохнул.

— Хорошо. Но позволь вместе с тобой ходить на осмотры.

Вирая с подозрением посмотрела на него. Как-то странно было, что Маркус сдался. Мужчина вскинул руки вверх, проговорил:

— Обещаю, ругаться я не собираюсь. Просто хочу сам посмотреть.

Майер кивнула.

— Я подумаю. — И решила сменить тему. — И все-таки куда мы едем? Когда ты заговорил о пикнике, я подумала, что мы пойдем в парк.

— Мы и направляемся в парк, — улыбнулся мужчина, принимаясь за кофе.

— Но зачем так далеко?

— Хочу быть уверен, что не солгал, пообещав, что такого свидания у тебя не было. Признайся, Цветочек, ни у кого и мысли не возникло покинуть черту города, когда приглашали тебя куда-то?

— Ты прав. Но успеем ли мы добраться до этого таинственного места? И надо было предупредить, что мы задержимся до утра.

— Ты права. Но я думал, ты откажешься, если я об этом скажу. Все необходимое можно будет купить на месте, не переживай.

— Но у меня почти нет с собой денег, — покачала она головой.

— Не думай об этом. Я тебя пригласил, наслаждайся этим днем и ни в чем себе не отказывай! — Пожал он плечами. — Кексы восхитительны. Теперь я понимаю восторг Санчо.

— Ты преувеличиваешь, — улыбнулась девушка. Но мужчина замотал головой, поглощая выпечку.

— Двинемся дальше?

Как и обещал Маркус, на место они прибыли через час. Решившая ничему больше не удивляться, Вирая стояла рядом с мотоциклом, осматриваясь. И не могла произнести ни слова.

О’Рейли привез ее в лес!

Лесопосадка, которую она приметила дальше по шоссе, оказалась окраиной леса. И девушка не стала бы удивляться, продолжи они путь по трассе, но они свернули на одну из проселочных дорог, уходящих в сторону. И заехали на базу, остановившись у большого двухэтажного бревенчатого дома.

Маркус снял шлем и посмотрел на молчавшую девушку.

— Насекомых здесь нет! — выпалил он вдруг.

Вирая посмотрела на него, совсем растерявшись от происходящего.

— Насекомые?

— Я знаю, девушки не жалуют этих тварей. Собственно, я тоже. Кому будет в радость на пикнике отбиваться от их поползновений?!

В этот момент мужчина выглядел растерянно и несколько напугано, словно, опасаясь, что Вирая и правда собирается бежать. Девушка расхохоталась, понимая, что Маркус нервничает не меньше ее. Совсем не о насекомых она думала в тот момент.

О’Рейли расслабленно выдохнул и протянул ей руку.

— Пойдем, купишь себе все, что может понадобиться.

— Это магазин?

— И магазин и ресторан, и администрация, — кивнул он.

Чтобы не смущать и не стеснять девушку в магазине, О’Рейли отдал ей свою карточку, оставив одну. Майер не стала долго ходить между прилавков, взяв лишь необходимое, пока Маркус беседовал с мужчиной у стойки регистрации.

— Едем? — спросил О’Рейли, когда девушка приблизилась к нему с пакетами.

— Я думала, мы уже приехали.

Маркус забрал ее пакеты и потянул за собой за руку.

Ехали они не долго. За домом администрации находилось большое озеро и несколько домиков на его берегу. Небольшой пирс, с привязанными к нему деревянными прогулочными лодками. И вдалеке, на другой стороне озера, за деревьями виднелись горы с заснеженными вершинами, которые отражались на водной глади.

Шатен остановил мотоцикл у одного из домов.

А Вирая начала нервничать, понимая, что они прибыли в пункт назначения.

Дом стоял на сваях недалеко от воды. Деревянный одноэтажный с треугольной крышей и трубой. Внутри все было просто, без лоска, как в городских гостиницах. Справа от прихожей располагалась кухня, огороженная полупрозрачной перегородкой, напротив — дверь в ванную. Между гостиной и кухней стоял небольшой круглый стол и стулья. Диван напротив камина, ковер перед ним. Слева от камина дверь в спальню. Окно напротив обеденного стола в гостиной выходило на озеро. Вечером наблюдать закат за ужином было, наверное, очень романтично.

Вирая разложила свои вещи, пока Маркус разжигал камин. А потом время помчалось вскачь. Шатен вытянул ее на улицу, заставив захватить с собой куртку, и утянул на пирс, где усадил в одну из лодок. Вода была чистой, почти прозрачной, и брюнетка замечала в ней рыб. Горы и зелень деревьев отражались в нем, словно в зеркале.

О’Рейли доплыл до середины озера, и опустил весла. А девушка, затаив дыхание, не могла оторвать глаз от горизонта. Закат набирал силу, окрашивая все вокруг в оттенки розового и красного, с нотками желтого. Озеро, отражая эту палитру, словно окрашивало воздух вокруг.

Маркус осторожно переместился к Вирае на лавочку. Сел, притягивая девушку к себе:

— Надеюсь, это стоило того времени, что мы потратили на дорогу?

— Безусловно, — улыбаясь ответила она, поворачиваясь лицом в нему. — Здесь невероятно красиво. Я словно попала в сказку.

— Это я попал в сказку, где есть ты, Хато-на-Кана.

Перейти на страницу:

Похожие книги