Впереди четко вырисовывалась неровная линия крепостной стены. Этот ее участок Гиз помнил с самого детства — столько времени прошло, а очертания все те же: крутой изгиб, где стена взбирается на холм, узкая щербина — словно великан перешагивал через стену да зацепил ее сапогом, выломав здоровенный кусок. И две полуразрушенные башни, похожие на пни-муравейники, — одна на севере, другая на юге.
Гиз посмотрел направо. Холмистая равнина тянулась до самого горизонта. Вдали виднелась еще одна деревня: крыши — словно шляпки грибов. Небольшие перелески и заросли ивняка выдавали места, где была вода — реки, ручьи, озерца.
Гиз повернулся налево. Темная полоса леса там, где небо смыкается с землей. Дорога, уходящая вдаль. Горб каменного моста. Проблеск реки…
— Ну что? — спросил Огерт, не понимая, что же так долго можно разглядывать.
— Все в порядке, — сказал Гиз. — Сейчас двинемся дальше… — Он обернулся, внимательно обшарил взглядом яблоневые сады. Увидел замершего среди деревьев мертвяка, но не обратил на него внимания.
Не мертвяков высматривал Гиз…
— Что-то случилось? — спросила все чувствующая Нелти.
— Нет…
Ничего подозрительно Гиз так и не углядел. И потому решил не говорить друзьям, что в какой-то момент явственно ощутил чужой пристальный взгляд.
Охотник мог поклясться, что сейчас за ними кто-то следит.
И, быть может, преследует…
Обожравшиеся, отяжелевшие вороны расхаживали по дороге, каркали, словно давились, шипели, наскакивали друг на друга. Птиц собралось так много, что трава на обочинах шевелилась и поднявшаяся пыль висела густым облаком.
Воронье пировало…
— Как ты узнал вчера, что здесь идет бой? — Гиз соскочил с телеги.
— Не помню, — честно ответил Огерт.
Судя по всему, враг напал неожиданно и люди не успели из походного порядка перестроиться в боевой. Кто-то из всадников, возможно, сумел вырваться из бойни. Но пешие воины — мечники и копейщики — полегли все.
— Королевский отряд, — Гиз .поднял разодранное, измазанное кровью, загаженное птичьим пометом знамя. — Должно быть, попал в засаду…
Тела были повсюду. Вороны горделиво — словно победители — восседали на истерзанных трупах.
— Их нельзя здесь оставлять, — неуверенно сказала Нелти.
— Но придется, — сказал Огерт.
— Ты уверен, что мертвяков поблизости нет? — Гиз огляделся, отошел в сторону.
— Посмотри на ворон, — сказал Огерт.
— И куда же они делись?
— Видимо, ушли. Подкрепились и ушли. Спрятались где-нибудь до поры до времени. Может, в какой-нибудь деревне. Может, вон в той рощице. А может, и вовсе на ровном месте — лежат себе неподвижно в траве, в стороне от дорог. Кто их там сейчас найдет?..
Гиз бродил по полю боя, перешагивал через тела, внимательно их осматривал. Погибший королевский отряд наполовину состоял из ополченцев. Их можно было опознать по дешевым кожаным курткам, обшитым металлическими кольцами и пластинами, по самодельным деревянным щитам и тесакам односторонней заточки — такое оружие для вчерашних ремесленников и крестьян более привычно, нежели настоящие боевые мечи. Профессиональные воины оснащены были не в пример лучше. Вороненые кольчуги, круглые, словно тарелки, зерцала, прочные мечи, сработанные лучшими оружейниками, легкие, но крепкие щиты, шлемы с кольчужными наушами и бармицей — Король заботился о своих солдатах.
Мертвяки тоже понесли потери — Гиз нашел в траве несколько смердящих трупов. Практически все они были обезглавлены, у многих отсечены конечности. На вздувшихся телах зияли огромные рубленые раны; из распоротых животов вываливались серые петли кишок. Вряд ли мертвяки погибли из-за этих ран. Скорее всего, некромант — или некромантов было несколько? — освободил от своей власти ставших бесполезными мертвецов. А потом, когда сражение было завершено, он пополнил поредевший отряд новыми бойцами. Теми, что при жизни служили Королю…
— Долго ты там еще? — крикнул Огерт.
— Сейчас, — отмахнулся Гиз.
Многие люди, особенно слабо защищенные ополченцы, погибли от стрел. По всей видимости, внезапно напавшие мертвяки первым делом издалека обстреляли королевский отряд. И только потом началась рукопашная. Но возможно также, что некромант заблаговременно разбил свою армию на две группы. И пока одни мертвяки рубились с людьми, другие пускали стрелы в самую гущу сражающихся.
— Чего ты там застыл? — Огерт, опираясь на самодельный костыль, выбирался из телеги. — Им уже ничем не поможешь!
— У мертвяков были луки, — сказал, обернувшись, Гиз.
— И что? Опытный некромант и не на такое способен.
— Нас тоже могут обстрелять.
— Если и дальше будем вот так стоять, то возможно.
Гиз еще раз окинул взглядом место недавнего сражения. Шагнул к распростершемуся в осоке мертвому воину, наклонился, приподнял его плечи, с трудом перевернул на бок.
— Чего ты с ним делаешь? — ковыляющий Огерт приостановился.
— Кольчуги хорошие, — сказал, отдуваясь, Гиз. — Им-то они уже не нужны, а нам — как знать? — может, и пригодятся. Так что давай, помогай.
— Я помогу! — крикнула Нелти и, привязав кошачий поводок к валяющимся под боком вилам, слезла на землю.