Вздохнув с облегчением, Язулла последовал вслед за степенно шагающим старцем, подхватив хана, Данте скользнул взглядом по простой тропинке, диковатому саду, в котором казалось, сами по себе росли разнообразные цветы всевозможных форм и расцветок. Но, присмотревшись внимательно, Данте понял, что так и было задумано. На первый взгляд, дикий сад просто выглядел таковым, но если присмотреться, было не трудно заметить собранную сухую листву, аккуратно подстриженные кусты темно-зеленого цвета. Цветы радовали глаз и обоняние, а цветовая гамма, со вкусом и умом подобранная, выглядела просто бесподобно. Скользнув взглядом по небольшому мраморному фонтану, Данте перевел глаза на дом, органично вписывающийся в окружающую обстановку. Густая зелень сада, скрывала большую его часть, из-за кустов выглядывал лишь белый приплюснутый купол крыши с большими темно-синими вставками, сверкающими на солнце. Оказавшись внутри, Данте недоуменно покрутил головой, вампиру показалось, что он оказался под водой но, бросив взгляд вверх, понял, что к чему. Темно-синие вставки в крыше, оказались попросту затемненным стеклом синего цвета. Солнечные лучи, проходя сквозь вставки, создавали приятное светло синее освещение в помещении, а стены, соответствующе оформленные, давали ощущение подводного погружения. Все стены были выложены кораллом, какие-то растения, колышущиеся на сквозняке, смахивали на водоросли, кое-где виднелись мозаичные изображения причудливых рыб, создавая ощущение блеском чешуи, что они живые.
Отряд в полном молчании, заворожено оглядываясь по сторонам, медленно двигался за старцем, ведущим их через анфиладу комнат и коротких переходов. Данте с удовольствием любовался обстановкой и оформлением, дивясь фантазии и мастерству местного дизайнера, по мере движения, вампир не встретил ни одного одинакового оформления. Встречались комнаты, оформленные в виде лесной опушки, красной пустыни, горных вершин и еще много чего. Наконец, отряд остановился у простой деревянной двери, без всякой вычурности, увидев ее, Данте хмыкнул, поняв, что их привели к хозяину. Лайз, коротко постучавшись, с широкой улыбкой впустил Язуллу и остальных в большой кабинет, в котором чувствовалось, что хозяин сего дома любит пребывать именно в этом полутемном кабинете. Рабочий беспорядок на столе, как попало разбросанные подушки по полу, кучи черновиков и свитков лежали на всех без исключения поверхностях, полки с книгами и свитками громоздились практически возле каждой стены.
Войдя в кабинет, Язулла коротко кашлянул, привлекая к себе внимание невысокого, чуть полноватого лысого человека с одной небольшой косицей на затылке. Хозяин только махнул рукой, мол, не отвлекайте от работы, не поднимая головы от свитка расположенного перед ним на небольшом с гнутыми ножками столе. Язулла, усмехнувшись, присел на подушку напротив Ашараки, мужчина раздосадовано поднял голову и уставился на Язуллу разноцветными глазами, Данте удивленно моргнул, не понимая как такое сочетание глаз возможно. Ашарака оказался обладателем ярко синего глаза и темно-карего. Глаза мужчины расширились при виде Язуллы, затем, издав громкий вопль радости, Ашарака вскочил с места и повалил воина, пытаясь задушить смеющегося друга в объятьях, перепрыгнув через стол.
– Язулла, сын Дантара, я уж думал, что потерял тебя!
После того как убедился, что это именно Язулла перед ним, отстранившись от воина, мужчина рассмотрел его пристальнее, оглядел грязную серую тюремную дерюгу, чумазое заросшее щетиной лицо и только после этого обратил внимание на остальных. Икнув, Ашарака поднялся на ноги, задрав голову вверх, посмотрел в ироничные красные глаза огромного орка. Вспомнив о приличиях, мужчина коротко поклонился и поправил помятый бардовый халат, затем представился.
– Ашарака-Ютен, к вашим услугам, господа. Друзья моего друга – мои друзья, сейчас распоряжусь, чтобы вас разместили и показали место, где помыться, затем вас всех накормят. Сдается мне, что кухня арены не является верхом кулинарного искусства.
Данте с интересом рассматривал стоящего перед ним человека, Ашарака отнюдь не лгал, что с удовольствием принимает гостей, что самое главное, он даже не заикнулся о том, что опасается погони. Данте подумал про себя. – "Хоть и велеречив, но этот мужик мне определенно нравится, страха нет и в помине, интересно, чем он занимается? Больше смахивает на какого-нибудь увлеченного ученого или поэта. С этим разберемся потом, надо сначала куда-нибудь определить ханчика, затем помыться не помешает да и перекусить, а то гемоглобиновая диета уже надоела".
Данте привлек внимание радушного хозяина дома к себе, деликатным покашливанием.
– Уважаемый Ашарака-Ютен, покажите, пожалуйста, место, куда на время можно определить нашего многоуважаемого незнамо кем гостя. – поправив бессознательное тело на плече, Данте выразительно посмотрел на хозяина.
Ашарака мельком оглядев Данте и его ношу, коротко поинтересовался.