Слуги моментально ринулись исполнять волю короля, наполнив его позолоченную тарелку жареной дичью, от которой шли пряные ароматы. Я предположила, что король особенно нежно относится к специям и травам. И не ошиблась. Практически все блюда были приправлены перцем и душистыми травами. Что удивительно, гарниры к жирной еде были постными: простой отварной картофель в сливочном масле и украшенный свежей зеленью, стручковая фасоль, листья салата, рис с зеленым горошком, помидоры и огурцы, просто нарезанные и красиво выложенные на блюда.
Честно говоря, меня смущало подобное меню, но оно-то как раз и было под стать королю. Складывалось впечатление, что его величество часто находился в разъездах, где в ходу была простая пища, приготовленная в полевых условиях: обжаренная на костре дичь, да сваренные в котелке овощи, крупа и похлебка.
Однако как следует обдумать это мне не дали. Дело в том, что я единственная, кто еще не притронулся к еде, и этот факт не остался незамеченным. Ко мне обратилась ее величество:
— Леди Сизери, неужели вам не по нраву наш скромный ужин, — пальцем подозвав слугу, который тут же наполнил ее бокал соком, а не вином, спросила она.
Скромный ужин, а ведь и не придраться. Он именно таким и был. На моей тарелке сиротливо ютился картофель и стручок жгучего перца, поданного к кислому соусу и крыльям куропатки.
— Простите, — только и смогла вымолвить я, ухватившись за столовый прибор.
Спешно отправила в рот картофель, а есть птичье мясо остереглась. Птицу ведь нужно кушать руками. А при короле и королеве и так кусок в горло не лезет.
— Леди Сизери слишком эмоциональна, — декан решил взять огонь на себя. — Видели бы вы, как она разнервничалась, встретив лорда и леди Говер.
И тут же в красках рассказал о моих слезах и волнении. Мне хотелось одного — провалиться сквозь землю. А еще лучше — удавить декана.
— К тому же она прониклась важностью момента, — добавил декан и закончил свою речь: — Не каждый может стать почетным гостем на королевском ужине.
— Ох уж эти юные девушки, — расплываясь в безобразной улыбке, вступила в беседу леди Найдель. — Научить их манерам — тяжкий труд, но только время поможет им совладать с собственными эмоциями.
Сама же она при этом также не притронулась ни к одному из блюд.
— Я полагаю, ваше предположение основано на личном опыте, — красноречиво глядя на нетронутый картофель и листья салата в ее тарелке, мило улыбнулась я. — Однако меня всегда воспитывали в первую очередь следить за своими манерами, нежели обращать внимание на поведение других людей.
— И это непозволительное упущение, — леди моментально взяла вилку в руку. — Опыт приходит с годами. Чуть позже вы поймете, о чем я говорю.
— Несомненно, опыт играет огромную роль в жизни каждого человека, — я продолжала мило улыбаться, — особенно тот, что основан на собственных наблюдениях и прочувствован своим сердцем. В защиту юных девушек скажу, что на их стороне главное преимущество — их возраст, неискушенность, искренность и пылкость. Они очаровательны даже в своих ошибках.
Аккуратно подцепив вилкой картофель, отправила его в рот, только сейчас обратив внимание, что все затаили дыхание, слушая наш диалог.
— Найдель, тебе налить сока? — нарочито громко спросил лорд Себастьян, тем самым нарушая возникшую тишину.
И, не дожидаясь ее ответа, подозвал слугу.
— Леди Сизери, я соглашусь с вами. Юность, всегда будет преимуществом, — королева одарила меня теплой улыбкой. — Не обращайте внимания на тех, кто уже давно забыл, каково это — быть молодым.
Королева слегка повернула голову в сторону леди Найдель и чуть заметно скривила губы.
— Не верьте тому, кто скажет, что годы юности полны разочарования и ошибок. Это счастливая пора безрассудства, «горячего» сердца и головокружительных приключений, — ее величество звонко рассмеялась. — Ответственность бывает разной, и аристократы познают ее с детства, но только в молодости наш уклад жизни позволяет внести коррективы, добавив время на развлечения.
Она отпила из бокала и закончила свою мысль:
— Чем старше мы становимся, тем больше забот ложится на плечи. Мы не замечаем, как меняемся сами, а вместе с нами и наши интересы. Все больше ответственности, и все меньше времени на развлечения. Да и, скажу по секрету, их совершенно не хочется. Скука не занимает ум.
Мне так и хотелось спросить, что королева подразумевает под развлечениями. И что-то подсказывало, что это не балы и не сезон охоты, но я предпочла промолчать и отправить в рот листик салата.
— Я надеюсь, что кое-что из перечисленного все же осталось неизменным, — неожиданно лукаво подмигнул своей супруге король.
— Конечно, — королева с неприкрытым обожанием посмотрела на мужа, — я люблю тебя так же сильно, как и в дни своей молодости.
Леди Найдель поперхнулась. Слуга поспешил наполнить ее бокал. В этот раз ей налили красного вина, к которому она жадно прильнула. Лорд Себастьян хмуро посмотрел на свою благоверную, но промолчал, хотя было заметно, что он крайне недоволен.