Читаем Страж ворот смерти полностью

— Та же легенда рассказывает, что, когда духи возвращались на небо, их повозка выжгла в земле огромную дыру. Глубины ее никто не мерил, но говорят, что она доходит до сердца земли.

Ворота Смерти, Черный провал — не многовато ли входов в преисподнюю для одной долины? Блейду случалось попадать в миры, где колдовство, чудеса — были делом обычным и повседневным. Но в этом измерении все настолько напоминало землю, что внезапное нагромождение чудес вызывало недоверие. С другой стороны, факт оставался фактом — Дон услышал легенду и отправился на поиски волшебного захоронения. Результат налицо — профессиональный, отлично подготовленный разведчик как сквозь землю провалился. Сквозь землю… Нет, понятное дело — ни один сотрудник М16А не заслуживает рая. Но чтобы вот так: раз — и в преисподнюю… Это, пожалуй, слишком.


Миновало около часа быстрой скачки. Лошади шли размашистой рысью. Отряд из двадцати всадников неуклонно приближался к темнеющей на горизонте гряде высоких холмов. Блейд молчал, погруженный в свои мысли, изредка бросая косые взгляды на скакавшую рядом Рэйзу.

Она была сейчас без шлема; ее черные волнистые волосы, схваченные кожаным ремешком, облаком реяли в потоке встречного воздуха. Черным знаменем развевался плащ. Чуть прикрыв глаза, подставив запрокинутое лицо теплым лучам опускающегося солнца, наездница, казалось, плыла в воздухе. Забыв обо всем, она наслаждалась быстрой скачкой и сейчас, в своей стихии, была необыкновенно прекрасна. Как ни пытался разведчик сосредоточиться на своих размышлениях, он невольно любовался ею.

А размышления были невеселыми. Блейд вспоминал последнее предупреждение Лейтона. Хорошо им торопить его, сидя в своем подземелье. А что, если у могильника не окажется следов? Где тогда искать этого рыжего Дона? Да, все упирается в чертов курган. Если бы не он — можно было бы с чистой совестью возвращаться в родное измерение. Ясно, что никакой развитой цивилизации здесь нет и в помине и воспользоваться кристаллом для экспансии на Землю попросту некому. Но остается захоронение с таинственной легендой. Не разгадав этой тайны, он не вернется.

У входа в лощину, ведущую в Долину Курганов, отряд разделился. Блейд, Рэйза и четверо воинов отъехали вправо, Сунжи с пятью своими людьми — влево. Старейшины во главе с плешивым Гичином спешились и важно наблюдали, как слуги сооружают для них походный шатер.

— Дальше вы пойдете вдвоем, — сказал Рэйза.

Блейд поймал ее встревоженный взгляд и улыбнулся.

— Не волнуйся, все кончится хорошо.

— Я верю, что ты сильнее. Только мне кажется — он что-то задумал.

Разведчик пожал плечами — чему быть, того не миновать.

Рэйза расстегнула ворот черной шерстяной туники и сняла с шеи круглый серебряный медальон.

— Дик, я знаю, у вас на севере — свои духи, но я хочу, чтобы ты надел сейчас этот амулет. Он не раз спасал мне жизнь. Пожалуйста, возьми!

Блейд протянул руку, и ему на ладонь легла тяжелая пластинка, сантиметров десяти в диаметре. Металл еще хранил тепло тела хозяйки. Сквозь маленькое отверстие была продета тонкая серебряная цепочка.

— Спасибо, — улыбнулся он, — я верну его тебе после боя.

Она покачала головой.

— Вернись, а потом поговорим.

От группы старейшин отделился Гичин.

— Подойдите сюда, — подозвал он бойцов. Они встали рядом.

«Ох, и хорош!» — подумал Блейд, встретив злобный взгляд соперника.

— Вам обоим известны правила поединка. Вы сейчас оставите здесь свое оружие и возьмете взамен одинаковые клинки, щиты и кинжалы. Кони также останутся здесь. Ты, Сунжи, выдвинул свои условия. Ты, Дик, — принял их. С моста через провал сойдет лишь победитель. Никто, кроме духов, не будет знать, как шел ваш поединок. Мы будем ждать здесь до заката солнца. Если до того, как ночь покроет землю, ни один из вас не выйдет из долины — мы будем считать, что погибли оба.

Он жестом подозвал слуг, стоящих наготове, в нескольких шагах позади. Те подняли с земли тяжелые свертки. Глухо звякнул металл. Блейд взвесил в руке изящную изогнутую саблю. Закаленный темный клинок, тонкая витая рукоять с прямой гардой, заканчивающаяся примитивно вычеканенной головой орла. Эфес удобно лег в руку. Неплохая сабля, хотя он предпочел бы тяжелый меч или длинный боевой топор — оружие, больше подходящее его силе и сложению, позволяющее использовать в бою все свои козыри. Впрочем, для схватки на узком мосту легкое оружие может оказаться полезнее.

Сунжи смачно сплюнул и прогнусавил:

— Я предпочел бы что-нибудь потяжелее, но ритуал есть ритуал. Конечно, лучше было бы разрубить тебя пополам, да видно придется резать этой игрушкой. Это будет дольше и больнее.

— Ты уж извини, что причиню тебе столько неудобств, — мило улыбнулся Блейд и занялся осмотром щита.

— Что ты этим хочешь сказать, недоносок? — лексикон претендента не отличался разнообразием. Он угрожающе повернулся к разведчику.

— Мне кажется, скоро у тебя будет возможность получить ответы на все свои вопросы. Или ты предлагаешь устроить репетицию?

— Устроить что? — Сунжи закипал. Как все дураки, он терпеть не мог, когда в его адрес употребляли незнакомые слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Ричарда Блейда

Похожие книги