Читаем Стражи полностью

— Тогда — решено, — сказал Малчор. Стоявшая напротив меня Джоэн почти сияла. Я понял, что у девушки никогда не было дома. Сирота, она была ближе всего к дому в те моменты, когда плавала на своих кораблях, куда нанималась в матросы. Я тоже давно не имел собственного дома, так как мое время в Высоком Лесу, где я жил с Элбис, закончилось, когда мне было всего шесть лет.

— Вы найдете оружие и чистую одежду в ваших спальнях, — сказал Малчор. — Вам нельзя покидать эту комнату, за исключением тех случаев, когда я буду приглашать вас поесть.

Улыбка Джоэн исчезла.

— Дисциплина, — напомнил он. Девушка поморщилась, но кивнула.

Малчор коротко поклонился и развернулся на пятках. Дверь за ним захлопнулась.

— Ой, а он ведь не был серьезен, когда говорил, что нам можно выходить отсюда только чтобы поесть? — спросила меня Джоэн.

Это будет очень длинный год.

<p>Часть вторая</p>

— Так вы застряли там на год? — спросил пиратский капитан. — Больше похоже на тюремное заключение, не?

Большинство пиратов заняли места на мягком песке. Оружие давно было убрано. Я сидел на скале, возвышаясь над толпой, обращаясь к ним, словно был самым маленьким человеком среди собравшихся. Моя собственная сабля — та, что я стащил у одного из пиратов — лежала у меня на коленях.

Единственный пират, все еще стоявший, был капитан. Несмотря на свою деревянную ногу, он не садился все время, пока я говорил, высокий и несгибаемый.

— Больше на сиротскую школу, — сказал я.

— Могло быть и хуже, а? — предположил капитан.

— Да, я мог застрять на год тут.

— Да, но могло быть еще хуже! — сказал он. — Сейчас лето, но тебе стоило бы посмотреть на это место зимой!

— Как далеко на север мы забрались? — спросил я. — Я некоторое время плыл, прежде чем вы вытащили меня.

— А после того — долго спал, — согласился пират. — Берег лежит неподалеку от Леса Невервинтер. Таким образом, мы довольно близко к этой твоей Башне Сумерек.

— Ну, я в тот год не слишком-то разглядывал погоду. Ни зимой, ни летом. На самом деле, я не видел ничего кроме двух комнат, а также большой залы, где мы ели.

— Да, — сказал капитан, — и узнал все о битвах с манекенами!

Весь экипаж долго и радушно рассмеялся.

— Можно я вернусь к своей истории? — спросил я, наконец.

— О, конечно, мой мальчик. Но я справедливо полагаю, что уже знаю её конец.

<p>Глава девятая</p>

Малчор Харпелл называл их куо-тоа, но для меня они являли собой худший ночной кошмар.

Подобно человеку, они стояли на двух ногах. У них была голова и две руки, но любое сходство с людьми затмевалось жуткой чужеродностью рычащих рыболюдей. Их головы были большими — слишком крупными для приземистых, но крепких тел. Глаза имели красивый синий оттенок, однако были похожи на выпуклые, скользкие и мокрые шары, размером с тарелку. Огромные рты в форме перевернутой буквы U были так заполнены клыками — длинными и острыми — что куо-тоа не могли закрыть пасть. Звуки, издаваемые существами, были похожи на воду, которая бежала в канализацию.

— Еще один, — сказала Джоэн, вынимая кинжалы из ножен и держа их по бокам от себя, направленными прямо на куо-тоа.

Я кивнул и поднял свою саблю.

Мне показалась, что одно из существ, державшее трезубец, что-то сказало мне, но если этот звук был языком — он оскорблял все языки на свете.

Другое существо двинулось к Джоэн. Мне и в голову не могло прийти, что кто-то похожий на рыбу с ногами может двигаться так быстро. В своих зеленых чешуйчатых лапах рыбочеловек держал кинжал, чей клинок был покрыт смертоносными зазубринами. Было похоже, словно к лезвию приварили острые иглы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Камень Тиморы

Похожие книги