Я — ганнери-сержант Морган Александер (хотя когда-то звавшийся Александром Николаевичем Моргуновым), он же Алекс, лидер группы.
Капрал Грегори Дойл, он же Дойл, пулемётчик.
Капрал Колин Джонсон, он же Си Джей, снайпер.
Рядовой Майкл Кирклэнд, он же Кирк, помощник пулемётчика.
Рядовой Юрай Блазкович, он же Юрай, стрелок.
Маловато будет? Ну так мы особо воевать и не собираемся. Смотаться по-тихому, найти нужный объект и вернуться. Практически спасательная миссия, так что сегодня мы — спасатели. Не слишком привычная роль для наёмников? Возможно, возможно…
План, вкратце таков — высаживаемся в паре миль от северо-западной части Эль-Кувейта и в пешем порядке выдвигаемся к центральной части города. Опасно? Ну, не опаснее любого дня в Ираке. Кувейт хоть и охвачен анархией, но ещё довольно умеренно — «танго» с юга не ползут. Да и по оперативным сводкам в городе вроде бы всё довольно спокойно, хотя и обстановка в целом — паршивая. А какой она может быть ещё, учитывая, что огромный современный город сейчас фактически погребён под слоем песка? Да ещё и регулярно подвергается всё новым и новым ударам стихии.
Конечно, было бы неплохо найти полковника Коннорса или его парней… Они бы наверняка сказали где этот самый мистер Махоуни. Ну, вероятнее всего. Жаль, что со связью совсем беда…
Ладно, прорвёмся. Не впервой.
«Чинук» заложил совершенно невозможный для такого летучего вагона вираж, отчего желудок моментально оказался где-то под самым горлом. Спустя пару минут салон вертушки наполнился яростной руганью, которую не мог заглушить даже грохот винтов.
— Эй вы, там! — рявкнул я в сторону кабины. — Потише! Не дрова везёте!
— Прямо как над Сайгоном! — хором рявкнули пилоты, ударив кулак в кулак.
— Психи… — пробормотал сидящий рядом со мной Дойл, нервно сжимающий в своих лапах пулемёт. Наш чернокожий капрал очень сильно не любил летать, чего никогда не скрывал. — Парни, давайте их пристрелим.
— А вертушку ты поведёшь? — ехидно заметил Си Джей,
— Юрай, ты же вроде у нас пилот?
— Капрал, лёгкий вертолёт и этот летучий хот-дог — две совсем разные вещи.
Неожиданно позади нас загрохотал турельный пулемёт, установленный на открытой рампе, за которым сидел азиат. Сейчас он азартно палил по земле.
Мы все невольно похватали оружие и прильнули к прорезанным в борту иллюминаторам.
— Не дёргайтесь! — успокоил нас бортстрелок, прекращая стрельбу. — Пока ещё рано дёргаться! Вот через полсотни миль начнётся настоящая веселуха!
— Звучит круто! — с наиграно-идиотским восторгом воскликнул Си Джей.
— Заткнись, а? — уныло произнёс Кирк. — Я и так не знаю кому молиться, чтобы живыми долететь…
— Ха! Известно кому — Летающему Макаронному Монстру!
— Садж, почему мы взяли этого придурка с собой? — покосился на меня Дойл.
— Он отличный снайпер, — хмыкнул я.
— А ещё он кретин.
— Сэр! Не стоит недооценивать величие церкви пастафарианства!
Я рассмеялся.
Хоть Си Джей и был тем ещё придурком, но он вносил здоровое оживление в коллектив. Что-то вроде придворного шута, которому позволяется сказать, что не позволено никому другому…
Летящий на максимально возможной для такого транспортника скорости «чинук» довольно неприятно гудел и дребезжал. И это… напрягало.
— Куда так гнать-то? — спросил у бортстрелка Юрай. — Эта птичка же развалится! Себя не бережёте — нас поберегите!
— Не время беречься! Надо успеть в промежуток!
— Какой ещё промежуток?
— Между бурями!
— Нам сказали, что их не будет ещё пару дней, — буркнул Дойл.
— Кто сказал? Метеослужба? Засуньте их слова мёртвому Саддаму в задницу! Никто не может предсказать бури!
— Дерьмо.
— Не беспокойся, наёмник! Совсем скоро будешь в Кувейте!
— Я в восторге, — скривился пулемётчик.
— Чего-то не нравится?
— Идти в арабский город, больше похожий на гадюшник? — буркнул Дойл. — Без брони и вертушек? Среди бела дня, когда «танго» обычно закидываются местной дурью? По земле к центру города, где против нас может быть целая толпа местных уродов? Нет, мне всё нравится.
— Жизнь несовершенна, — философски заметил бортстрелок.
— Да, для вас на высоте в тысячу футов она, может быть, и несовершенна, — произнёс Дойл. — А там внизу к нам — она беспощадна.
9
Мощный поток воздуха, разгоняемый винтами «чинука», воздвигал вокруг зоны высадки настоящую стену песка.
Я забросил автомат за спину, прицепился карабин к тросу и заскользил вниз. Несколько мгновений спуска, и в подошвы ботинок упруго толкнул песок. Отцепился, отошёл чуть в сторону.
Вертолётчик-азиат смотал лебёдкой трос, спущенный с рампы, и помахал нам напоследок. «Чинук» развернулся и полетел на север, а я проводил взглядом пин-ап на его борту — нарисованную красотку-брюнетку, одетую лишь в расстёгнутый мундир, кавалерийские сапоги и соблазнительно выгнувшуюся на фоне флага Конфедерации.
— Выдвигаемся! — махнул я рукой, перевешивая автомат на плечо.