Читаем Street English полностью

write offv.1. выписывать, выбрасывать, списывать, отменять: — I pay for you now so you gotta write my debt off. — Сейчас я плачу, так что ты должен списать мой долг, — говорит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену в закусочной.— Please don’t write the team off only because we have too many young players. — Пожалуйста, не списывайте нашу команду со счетов только потому, что в ней слишком много молодых игроков, — говорит в телефонную трубку тренер “тигров”; 2. выбрасывать, забывать: — I had so many troubles with my car that finally I wrote it off and bought a new one. — У меня было так много проблем с моей машиной, что в конце концов я бросил ее и купил новую.

write upv.1. описывать историю, имущество: — Did you see how many newspapers are over here to write up the game! — Ты видел, как много репортеров приехало, чтобы комментировать нашу игру! — восхищенно говорит Джон Мику перед встречей с “Серыми Ястребами”; 2. записывать, конспектировать: — The lecture was pretty cool and I took notes of what the teacher said and wrote all up. — Лекция была классная! — говорит Мик пропустившему занятия Джону. — Все, что препод говорил, я запомнил и записал.

X

X-mas Рождество (от Christmas).

x-ratedadj. проверенный цензурой, ограниченный цензурой для широкого пользования (фильм, журнал, книга и т.д.): — This is х-rated movie. — Этот фильм цензура запретила, — говорит комиссар Ле Пешен, просматривая кассету с порнухой, конфискованной в одном частном видеосалоне.

x-rayting machinen. спидометр (жаргон шоферов).

xtcn. ecstasy, т.е. экстаз, а также легкие наркотические таблетки «экстази».

X.Y.Z. “Examine Your Zipper”, что переводится как “проверь замок на ширинке” (это в том случае, если ваш друг забыл застегнуть “молнию” на брюках).

Y

yah форма от you.

yak-yakn. много шума из ничего, много трепа: — Jesus! I’m so tired of your stupid yak-yak. — Боже, как я устал от вашей дурацкой болтовни!

yakv. болтать: “stop yakking! — хорош болтать!”

yakkyadj. трепливый, болтливый, болтун: — Why are you, Sara, so yakky! — И почему ты, Сара, такая трепливая! — отчитывает муж жену.

yeah (разговорн.) да.

yellow belliedadj. желтопузиком американцы называют трусишку: — I dunno if Crag’s gonna join our team. He looks actually strong and good for defence line but I think he’s a pretty yellow bellied guy. — Я не знаю, собирается ли Крэг играть в нашей команде, — говорит Мик Джону, когда они обсуждают, кого бы взять взамен выбывшего из строя из-за травмы Айвону. — Он действительно подходит для роли защитника, но, мне кажется, парень все же трусоват.

yo еще одна форма от you.

yoo-hool йуху! это восклицание типа “хейя!”

you are welcome см. “welcome”.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже