Читаем Стрела Купидона полностью

Фиби попыталась стянуть волосы на макушке, но они были такие густые и тяжелые, что тут же рассыпались.

Она вздохнула:

— Я так не думаю.

— Ерунда, он никогда не оставляет тебя одну!

— Действительно, не оставляет. Но относится ко мне так, словно я хрустальная и могу разбиться.

— Не относился бы, если бы увидел тебя одетой так, — хихикнула Тиффани.

— Но он не увидит!.. — Фиби старалась скрыть отчаяние.

— Конечно, увидит. — Тиффани села. — Понимаешь, твоя проблема в том, что ты излучаешь не те флюиды. Твоя манера одеваться и говорить, весь твой вид словно предостерегают: «Руки прочь!» И такие парни, как Тони, теряются. В пятницу ты подашь ему сигнал: «Я твоя». А я тебе помогу.

Фиби бросила на нее быстрый, чуть смущенный взгляд:

— Правда, Тифф? Просто вначале я думала… ну, что ты и Тони…

Тиффани засмеялась:

— Да ни за что! Мы слишком хорошо знаем друг друга. — Она с довольной улыбкой посмотрела на Фиби. — Доверься мне, и в пятницу ты его просто ошеломишь.

В пятницу вечером, глядя в зеркало, Фиби не могла поверить своим глазам. Ее волосы были упрятаны под здоровенный светлый парик, который Тиффани стащила из комнаты матери. Ее глаза казались отяжелевшими от краски, густо покрывавшей веки, а губы блестели от яркой вульгарно-красной помады.

— Ты похожа на Мадонну больше, чем она сама! — заметила Тиффани.

Спустившись вниз, Фиби с огорчением узнала, что Тони уже уехал на вечер с остальными приглашенными.

— А кто устраивает этот вечер? — спросила она Тиффани.

— Просто обыкновенный кутила, — ответила та. — Не волнуйся об этом.

Фиби ожидала увидеть очередное творение ненормального архитектора, под стать дому Тиффани, поэтому Норс-Фиттон-хауз явился приятным сюрпризом. Она ненадолго задержалась на ступеньках, вдыхая ароматы цветов, которыми изобиловали каменные вазоны, стоящие по обе стороны парадной двери.

Тиффани слегка подтолкнула ее:

— Иди же! Голодный мужчина ждет.

Реакция Тони была именно такой, какую она от него и ожидала.

— Ты выглядишь потрясающе! — восторженно прошептал он, не в силах оторвать возбужденный взгляд от ложбинки меж ее грудей, соблазнительно выглядывающей из низкого выреза. — Великолепно! — Он облизнулся. — Тифф, ты гений!

Фиби слышала, как Тиффани хохотнула и сказала:

— Все остальное за тобой!

Тони схватил Фиби за руку и потащил ее в одну из комнат.

— Что будешь пить?

— Апельсиновый сок.

У сока оказался странный привкус. Ей бы незаметно вылить его, но Тони все время был рядом. И следующий стакан уже не показался Фиби таким необычным, а третий был уже просто приятным на вкус.

— Кто устроил этот прием? — спросила она Тони во время танца.

Он пожал плечами:

— Один знакомый. У него день рождения, и мы решили сделать ему сюрприз.

— А… — Фиби заинтересовалась. — Покажешь мне его?

— Он еще не приехал, — непринужденно ответил Тони. — Ему пришлось пойти сначала на один скучный обед, но позже он присоединится к нам, и тогда ты познакомишься с ним, обещаю. — Он привлек ее к себе, его ловкие пальцы скользнули вниз по ее обнаженной спине.

Вечер был душный, и в комнатах полно народу, поэтому Фиби с удовольствием пила холодный апельсиновый сок и была благодарна Тони за то, что он ухаживал за ней и приносил полные стаканы.

Голова ее кружилась, ноги вели себя как-то странно. И голос звучал неестественно.

— Могу я присесть на минутку?

— О, мы сделаем даже лучше.

Рука Тони, подобно железному обручу, обвилась вокруг ее талии. Она сообразила, что они поднимались по лестнице.

— К-куда мы?

— Я веду тебя прилечь, — пробормотал он. — Здесь прохладнее, и тебе скоро полегчает.

Он открыл дверь. Казалось, что огромная, занимавшая большую часть комнаты кровать с пологом покачивалась из стороны в сторону прямо перед ней.

— Спальня хозяина, — торжественно объявил Тони.

Постель оказалась мягкой и пушистой, как облака, когда Фиби с облегчением распростерлась на ней.

— Похоже на кровавый алтарь.

— Так давай принесем невинную жертву.

Смысл слов почти не доходил до нее. Тони подошел, чтобы лечь с ней рядом, и она повернулась, потянулась к нему нежными губами.

— О, я сгораю от нетерпения, — сказал он заплетающимся языком. — Доверься мне.

— Мы так не договаривались. — Казалось, это был голос Тиффани. — У тебя есть я — помнишь?

Фиби ошеломленно открыла глаза и обнаружила, что комната медленно вращается. Вокруг кровати стояли люди. Она видела их смеющиеся лица, но никого не могла узнать. Комната вращалась все быстрее, и она пробормотала:

— Останови ее.

— Все, что скажешь, принцесса. — Руки Тони ласкали ее именно так, как она всегда мечтала. Она чувствовала, что он задирает ей топик. Неясно, словно издалека, она слышала голоса, смех, какой-то свист.

Тони целовал ее обнаженную грудь, настойчиво, жадно хватал губами ее соски, причиняя ей такую боль, что она даже застонала и попыталась отодвинуться.

— Ты теряешь время. — Снова голос Тиффани.

Сейчас она ощущала на себе другие руки, которые стягивали с нее юбку. Она слабо сопротивлялась.

Кто-то сказал:

— Теперь ты можешь взять назад свои вещи, Тифф.

И быстрый язвительный ответ Тиффани:

— После того как она их носила? Ты шутишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги