Читаем Стрела, попавшая в тебя полностью

— Идемте, дорогая, — Хавьер подал Тоне руку. — Не думал, что этот разговор случится, но, увы, невозможно предугадать судьбу, ибо неисповедимы пути господни.

Глава 11

На несколько минут в номере воцарилась гнетущая тишина. Тоня бесшумно прошлась по мягкому ковру и присела в кресло. Она старательно отводила взгляд от Полины и не смотрела в сторону дона Хавьера. Полина заметила, что у Тони дрожат руки, и удивилась столь острому волнению, которому не видела причины. Она взяла бутылку с водой и стакан, подала Тоне, без слов намекая на то, что ей нужно успокоиться.

Дон Хавьер, как и сама Полина, выглядел очень спокойным. Он снял пальто и передал его одному из охранников, который остался стоять у двери в роли вешалки, берегущей одежду своего хозяина. Второй охранник, такой же высокий, как и первый, но более симпатичный, с приятным овалом лица и чувственными губами, ненавязчиво «прогулялся» по гостиной, заглянул в спальню, после подошел к окну и посмотрел на улицу. Полина подумала о Романе, который своевременно исчез, желая оставить их с Тоней наедине, и улыбнулась. Наверно, эти двое, сопровождающие Хавьера, и были ее преследователями, или же подобную роль старик поручил другим ребятам. В любом случае те, кто следил за ней, явно выполняли задание дона Хавьера, не зря он заявился в отель без звонка, уверенный, что именно в этом месте найдет мадам Матуа.

— Что предложить вам? — Полина вежливо обратилась к нему, направляясь к бару.

— Здесь большой выбор? — Дон Хавьер расстегнул пиджак и устроился в кресле напротив Тони, которая все еще боялась поднять на него взгляд и рассматривала стеклянный столик, находящийся между ними.

Полина усмехнулась тому, насколько удобно ощущает себя Хавьер. Уверенные движения, твердый взгляд и снисходительная улыбка на губах — все это раздражало, так как Полина хотела, чтобы подобная сила исходила от нее, ведь именно Хавьер выступал в роли просителя, никак не она. Но старик умело обернул ситуацию в свою пользу, заставляя Полину чувствовать себя неуютно.

— Коньяк, виски, бренди, — перечислила она напитки, стоя у небольшого шкафчика-бара.

— Буду пить то же, что и вы, — улыбнулся Хавьер.

— Тогда виски.

Полина подала старику стакан, свой поставила на столик и присела на диван. Дон Хавьер задумчиво пригубил напиток, бросил на Тоню взгляд, полный жалости, что очень не понравилось Полине, и, положив ногу на ногу, начал рисовать носком туфли круги в воздухе.

— Прежде чем мы начнем, — медленно произнес он, сверля единственным глазом лицо Полины, — хочу быть уверенным в том, что вы выполните свою часть сделки.

— Все зависит от информации, которую вы предоставите, — уклончиво ответила она и вдруг поняла, что Хавьер использует не французский язык, на котором они обычно разговаривали, а английский, видимо, для того, чтобы и Тоня понимала содержание беседы.

— Вы обещали, что оставите меня с Ниной в покое, если я буду честен с вами. Поэтому не играйте словами. Взрослые люди несут ответственность за свои слова и следуют обязательствам. Иначе договоренности не имеют смысла и мое присутствие здесь напрасно.

— Все в силе.

Полина злобно посмотрела на него, перевела взгляд на Тоню, которая уже не выглядела испуганной. В лице девушки появилось смирение, которое заставило Полину побледнеть от страха. Возникло ощущение, что сейчас в этой комнате произойдет нечто, что навсегда изменит их жизни. Во всяком случае, подобная предопределенность, предчувствие неминуемой гибели читались в глазах Тони, которая вдруг улыбнулась, словно приняла правила игры, где ей отведена роль проигравшей, и внимательно посмотрела на дона Хавьера. Тот ответил таким же взглядом, допил виски и повернулся к Полине.

— С вашего позволения, я расскажу вам историю жизни моего близкого друга, — сказал он, удобно устроился в кресле и постучал рукой по мягкому подлокотнику, словно настраиваясь на нужный темп беседы. — Итак, жил-был мужчина, образованный, привлекательный и очень интересный во всех отношениях. Этакий любимец судьбы, родившийся в богатой семье и получивший от жизни то, о чем другие могут только мечтать.

— Я… — недоуменно протянула Полина, но Хавьер поднял палец, заставляя ее замолчать.

— Терпение, дорогая. И вам все станет понятным.

Полина сложила руки на коленях и легким кивком головы дала понять, что готова слушать не перебивая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасные связи

Любовь с призраком
Любовь с призраком

Ирина выросла без материнской любви — та считала, что дочь разрушила ее жизнь. Отца девушка не знала, он оставил их задолго до ее рождения. А любимый человек использовал Иру и бросил, женившись на другой… Все изменилось, когда внезапно скончавшийся отец оставил наследство, разделив состояние между Ириной и ее сестрой, которую она никогда не видела. Теперь девушка — богатая наследница, но это вовсе не радует, ведь в ее жизни появился враг, и он уверен: незаконная дочь не имеет прав на деньги и акции Егора Азарова. Ирина готова отдать их, лишь бы уцелеть, но кому? Под подозрением все, даже самые близкие люди! Помощь пришла с неожиданной стороны — один из тех, кто преследовал Ирину, вдруг начал оказывать ей знаки внимания…Ранее роман Алены Белозерской «Любовь с призраком» выходил под названием «Женщина с прошлым, или В кольце ночных желаний», под псевдонимом Алена Винтер

Алёна Белозерская

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики