Читаем Стрела времени полностью

– Крис, где ты, черт бы тебя подрал? – рявкнул голос Марека в наушнике.

– Иду к замку, – громко произнес Крис. – В такой прекрасный день. – При этих словах он взглянул на небо, пытаясь сделать вид, что действительно говорит сам с собой.

– Зачем ты идешь туда? – услышал он новый вопрос Марека. – Ты все еще с мальчиком?

– Да, воистину прекрасный.

Мальчик снова повернулся и с тревогой вгляделся в его лицо.

– Ты говоришь с воздухом? Ты что, слышишь невидимые голоса?

– Да, – признался Крис. – Я слышу невидимые голоса. Мне лишь хотелось бы, чтобы мои компаньоны могли присоединиться ко мне в замке.

– Что? – растерянно спросил Марек в наушнике.

– Я уверен, что они присоединятся к тебе во благовременье, – заявил мальчик. – Скажи мне о тех, кого ты назвал «компаньонами». Они тоже ирландцы? Они джентлы, как и ты, или слуги?

– Почему ты сказал ему, что ты джентл? – не без яда поинтересовался Марек.

– Потому что это подходит мне.

– Крис, «джентл» означает, что ты относишься к благородному сословию, – объяснил Марек. – Привычное слово «джентль-мэн» означает, что ты происходишь из высокородной семьи. Ты привлечешь к себе излишнее внимание, тебе станут задавать множество вопросов о твоем роде, на которые ты не сможешь ответить.

– О-о, – выдохнул Крис.

– Уверен, что это подходит тебе, – обратился к нему мальчик. – А к твоим компа… Они джентлы?

– Ты говоришь правду, – ответил Крис. – Мои компаньоны тоже джентлы.

– Крис, ты соображаешь, что несешь? – простонал Марек. – Не валяй дурака с вещами, в которых ничего не понимаешь. Ты нарываешься на неприятности. И если будешь и дальше так себя вести, ты их получишь.

* * *

Стоя в нескольких шагах от ближайшей хижины, Марек услышал, как Крис спросил: «Но вы уже выяснили, где Профессор, не так ли?» Тут мальчик задал Крису еще какой-то вопрос, но его заглушил треск статических разрядов.

Марек, повернувшись, взглянул на другую сторону реки, где был расположен Кастельгард. Там он увидел Криса; совсем рядом с ним, чуть впереди, шел мальчик.

– Крис, – сказал Марек, – я вижу вас. Поворачивайся и возвращайся к нам. Мы должны держаться вместе.

– Это трудновато.

– Почему? – в полной растерянности спросил Марек.

Крис не стал прямо отвечать ему.

– Добрый сэр, а кто же эти всадники на другом берегу? – Очевидно, он говорил с мальчиком.

Марек окинул взглядом берег реки и увидел там группу конных, которые поили лошадей. Даже несмотря на расстояние, было видно, что они провожали глазами удалявшуюся пару.

– Это сэр Ги де Малеган по прозвищу Ги Черная Голова. Он находится на службе у моего лорда Оливера. Сэр Ги – рыцарь, прославившийся своими бесчисленными убийствами и подлостями.

Да, все-таки эти наушники оказались прекрасной штуковиной. Ведь с их помощью удавалось не только переговариваться с Крисом, но и слышать слова его собеседника.

– Он не может вернуться к нам сюда из-за этих конных рыцарей? – переспросила Кейт.

– Ты говоришь правду, – ответил ей Крис.

Марек яростно замотал головой.

– Прежде всего он не должен был уходить от нас.

Позади заскрипела дверь, и Марек резко обернулся. Он увидел, что из двери в монастырской стене вышла на ярко освещенный проход между хижинами знакомая фигура профессора Эдварда Джонстона. Он был один.


35:31:11

Эдвард Джонстон был одет в темно-синий камзол и черные шоссы. Одеяние было простым, еле заметно украшенным почти сливающимся с тканью незамысловатым орнаментом и придавало ему очень благопристойный облик. При первом же взгляде на него можно было понять, что это ученый. "Он действительно вполне мог сойти за лондонского ученого клирика, отправившегося в паломничество, – подумал Марек. – Очень вероятно, что Джеффри Чосер [27], другой ученый клирик того времени, оделся для своего паломничества, описанного в «Кентерберийских рассказах», именно так".

Профессор небрежно шагнул на свет утреннего солнца, но затем на мгновение застыл. Кейт и Марек бегом рванулись к нему и увидели, что у него перехватило дыхание. Первыми словами, которые смог выговорить Джонстон, были:

– У вас есть маркер?

– Да, – ответил Марек.

– Вас здесь только двое?

– Нет. Еще Крис, но он не с нами. Джонстон раздраженно помотал головой.

– Ладно. А теперь вкратце о положении дел. Оливер находится в Кастельгарде, – он кивнул в направлении города за рекой, – но хочет успеть перебраться в Ла-Рок до прибытия Арно. Больше всего он опасается из-за тайного подземного прохода, который ведет в Ла-Рок. Оливер хочет выяснить, как в него попасть. Все здесь сходят с ума из-за этого прохода, потому что его разыскивают и Оливер, и Арно. Это ключ ко всему. Люди здесь считают меня мудрецом. Аббат попросил меня изучить старинные документы, и я нашел…

Перейти на страницу:

Похожие книги