Читаем Стрельцы у трона полностью

   А царевна всю ночь провела без сна, то кидалась на ложе, то босая, в сорочке металась по опочивальне, подходила к распахнутому окну, за которым шумели старые темные деревья дворцового сада.

   Ветер убегся, буря стихла. Тучи еще проносились тяжелой грядою, но уже в просветы между ними кой-где проглядывало темно-синее ночное небо, трепетно выглядывали ясные звезды.

   Но прохлада ночи, ее спокойная красота и тишина не давали отрады царевне.

   Видела она неотступно перед собой бесконечную лестницу, сложенную из окровавленных тел... Идет она, Софья, все вверх по этой лестнице. А ступени-трупы шевелятся, извиваются под ногами; лепечут проклятия мертвые, бледные уста, глядят с укором остекленелые глаза, подымаются к небу с мольбой о мести мертвые, закостенелые руки...

   Пока в тереме Софьи намечались пути и цели дальнейших событий, резня и бойня в Кремле и по всей Москве шли своим чередом.

   Кроме всех, о ком говорил царевне Хованский, стрельцы изловили и убили еще в Кремле приказного дьяка Аверкия Кириллова, подполковника Григория Горюшкина, не хотевшего пристать к мятежникам. Тела их, как и других убитых, были унесены через Спасские и Никольские ворота к Лобному месту.

   -- Шире дорогу... Боярин Ромодановский идет, -- глумливо кричали пьяные злодеи, волоча по земле изуродованное тело...

   И так величали каждого мертвеца по чину-званию, по имени его.

   А там -- двумя рядами вдоль дороги бросали трупы... Сюда же валили и тех, "то был убит в свалках, имевших место по Земляному и Белому городу за весь этот день.

   После полудня, пробив поход во все двести барабанов, главные стрелецкие отряды вышли из Кремля, оставив везде караулы. Но до самой ночи отдельные отряды рыскали по дворцовым дворам и везде по Москве, разыскивая по списку осужденных людей.

   Настала темная, безлунная ночь.

   Постепенно стали откатываться обратно последние волны бунтующих стрельцов в свои слободы и посады...

   И закопошились иные темные силы... Убийцы, тати, рассчитывая безнаказанно поживиться в грозной суматохе, вышли на работу.

   Но тут их ждала неожиданная и быстрая кара.

   Отряды стрельцов останавливали каждого, кто шел в темноте с какой-нибудь ношей. При малейшем подозрении, что вещь украдена или взята грабежом, пойманного тут же убивали без пощады и труп относили на Красную площадь, валили в общую кучу...

   До сорока таких убитых набралось за всю ночь...

   И московский люд, слыша безумные крики о пощаде, разрезающие ночную тишину, дрожал от страху в своих жилищах, плотнее прикрывал двери и окна, жарче шептал молитвы о спасении от зла...

   Порою большие отряды стрельцов с фонарями, с пылающими факелами проходили по улицам под начальством всадников, одетых не в стрелецкое, а в "дворцовое", придворное платье.

   Это искали по указаниям доносчиков людей, которые успели убежать днем от предназначенной им гибели.

   Один такой отряд появился и в Немецкой слободе, у ворот дома датского резидента Бутенанта фон Розенбуша.

   На громкий стук вышел сторож:

   -- Чево надо? Ково черти носят по ночам?

   -- Отворяй по приказу государя-царя Ивана Алексеича, слышишь, собака, да поскорее, пока жив...

   -- Царя... Ивана... откуда такой?.. Петра-царь, сказывали... Ково надо, сказывайте. Што за люди? Не то и отпирать не стану...

   -- Резидента самово... С верху мы присланы... От царя... от царевны Софьи, слышь, собака... Отворяй...

   -- Ну, так бы толком и сказали, -- заметил сторож, раскрывая ворота и унимая огромных датских псов, норовивших кинуться на незваных ночных гостей.

   Розенбуш, неодетый, уже был на крыльце.

   -- Кто там?.. Што там?.. Кафари... какой люд?.. Затем польночни нападай?..

   -- Без напасти мы, Андрей Иваныч, к тебе безо всякой. От царя посланы. Обыск учинить, как весть нам подана, што кроются у тебя недруги ево царскова величества, государя Ивана Лексеича, лекарь-иноземец Данилко фон Гаден, да сын ево, Михалко -- стольник.

   -- Нет, это врот ваши шпион. В мой дом нет никакой чужой шеловек... Искайте, если надо... Но я дольжен вам сказайт, я буду жаловать на мой король...

   -- Ну, там, жалуйся... А мы -- оглядим, как надо, все норы твои. Вали, робята...

   Был осмотрен весь дом, перешарены сундуки, шкапы -- нигде не нашлось тех, кого искали.

   Ушли обыщики.

   А через час снова подняли весь дом, опять вломились в ворота:

   -- Эй, немец, подымайся, вялая твоя душа. Изловили сына Данилина; а он толкует, што у тебя отец прятался весь день. Велено поставить вас на очи друг другу. Бери его, робята...

   Резидент, неодетый, напуганный, стоял и не знал, что делать.

   Жена его кинулась в ноги окольничему Хлопову, который вел отряд:

   -- Помилуй. Дай хоть одеться мужу... Он захворает, если поведете его так, ночью. Я матерью твоей прошу.

   Так лепетала по-немецки, обливаясь слезами, госпожа Розенбуш.

   -- Што она лопочет, растолкуй мне, слышь, Андрей Иваныч, -- обратился Хлопов к резиденту.

   Тот, сам глотая слезы, перевел речи жены.

   -- Ну, ладно, одевайся... Поспеем и то. Ишь, светать начинает... Всю ночь из-за вас, окаянных, в седле торчи... У, идолы...

   Быстро оделся резидент. Подвели ему оседланного коня.

   -- Ну, вот, еще на коня ему... С нами и так, пеш, пойдешь...

Перейти на страницу:

Все книги серии Государи Руси великой

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза