Читаем Стриптиз полностью

В два часа ночи я проснулась от странного шума в трейлере — осторожных негромких шорохов. Я посмотрела на соседнюю подушку и обнаружила, что Флафи опять исчезла. Несколько часов назад я решила прилечь, а оказалось, проспала весь вечер и часть ночи. Из гостиной доносились тихие приглушенные голоса. Интересно, кто это гостит у меня?

Кто-то рассмеялся и воскликнул:

— Убейте меня!

Я натянула свой шелковый халат, потихоньку вышла из спальни, на цыпочках прошла по коридорчику и замерла у входа в гостиную. Вокруг карточного стола на раскладных стульях сидели поглощенные игрой Бруно, Рейдин, Пат и Винсент.

Бруно сдавал, в зубах он держал незажженную сигару. С моего места мне показалось, что Рейдин и Винсент сложили карты, а играли только Бруно и Пат. Пат осторожно взяла последнюю карту со стола, посмотрела ее и присоединила к другим в руке. Затем едва заметно, одними уголками губ, улыбнулась, потом опять нахмурилась. Не сводя с нее глаз, Бруно поправил карты в руке.

— Тебе сколько? — спросил он.

Пат сделала вид, что внимательно рассматривает свои карты, и опять едва заметно улыбнулась.

— Нисколько. — Она взяла две фишки и добавила в призовой фонд.

Бруно заерзал.

— Ладно, я пас, — пробормотал он. — Давай посмотрим, что у тебя. Знаю, у тебя хорошие карты, видел, как ты ухмыляешься.

— Неужели? — Пат была явно польщена. — С чего бы мне улыбаться? — Она еще раз внимательно просмотрела свои карты, будто их могли подменить тайком от нее. Мне было жаль Бруно, он попался как простак. — У меня только это. — Пат опустила карты картинками вверх: пара троек и флэш, больше ничего. — И все это мне одной, — засмеялась она, сгребая со стола выигранные деньги.

— Ничего себе, убейте меня! — воскликнула Рейдин. — Убейте меня, мне нравится эта игра. — Она резко наклонилась к Винсенту, который так же резко отпрянул от нее, словно испугавшись. — Как, вы сказали, называется эта игра?

— Покер, Рейдин, — произнесла я. — На меня тоже сдавай, Винсент.

Винсент вскочил точно ужаленный, схватил стул и поставил его между собой и Рейдин.

— Разве тебе не велели оставаться в постели? — обратилась ко мне Пат голосом, полным материнской заботы.

— Да я и так весь день провела в постели. Поиграю с вами, хоть отвлекусь немножко, — ответила я, подвигая стул ближе к столу. — А кстати, что это вы делаете у меня в два часа ночи?

— Я им сказал, что и один подежурю, — промолвил Бруно. Наверное, остальные боялись, что он не справится с задачей. — Если что, у меня вот «брюс» с собой. — Он откинул полу пиджака и показал пистолет, висевший у него под мышкой. — Мне никакая помощь не нужна, и в клубе я всегда справляюсь один, все знают.

Компания собралась еще та: старуха, подрабатывающая в качестве капитана, владелец ночного клуба и сумасшедшая. И все только для того, чтобы помогать профессиональному охраннику сторожить мой покой.

— Ну вы даете, — сказала я, обводя взглядом собравшихся. — А кто охраняет клуб? — поинтересовалась я у Винсента.

— Ральф, — ответил за него Бруно. — Я вызвал Большого Эда, чтобы он дежурил у двери. Так что все схвачено.

Винсент бросил на Бруно сердитый взгляд.

— А тебе разве не нужно на работу через несколько часов? — обратилась я к Пат.

— Завтра нет, — как-то поспешно ответила она. — Завтра пятница, а по пятницам я в море не выхожу. А здесь вопрос очень важный — твоя безопасность. Мы все переживаем за тебя, и я думала, что смогу помочь. Вот и все.

Так, ясно. Своими словами я ее обидела.

Единственной, кому нечем было объяснить свое присутствие, была Рейдин. Она осторожно похлопала меня по руке и одарила блаженно-влюбленным взглядом. Затем направление ее взгляда переменилось, она вся сосредоточилась.

— Убейте меня, — прошептала она, следя, как Винсент сдает карты. Радостно обведя глазами собравшихся, Рейдин воскликнула: — Ну, даст Бог, повезет.

Уж не знаю, то ли лекарство на нее подействовало, то ли она решила, что все мы пришельцы.

Мы играли до восхода солнца. Винсент ушел первым. Ему так не терпелось узнать ночную выручку, что около четырех он сбежал. Рейдин отключилась около шести часов утра, вскоре после этого Пат отправилась в свой трейлер, чтобы посмотреть утреннюю программу новостей. Остался один Бруно. Он сидел за столом и раскладывал пасьянс, изредка поглядывая в окно.

— Бруно, — наконец не выдержала я, — копы напустили туману, а на самом деле все прекрасно.

Бруно покачал головой и продолжил свое занятие. Он был не очень разговорчивым. Я решила приготовить кофе, чтобы не уснуть. Похоже, день предстоял длинный. Пока шла игра в карты, я разработала план, и Бруно никак в этот план не вписывался. Необходимо было избавиться от него. Чтобы найти Дениз, мне нужна свобода действий.

Если я правильно поняла, то полицейским до нее не было никакого дела. Фрэнки я больше не видела, поэтому решила, что он тоже не очень-то переживает. Значит, остаюсь только я, а Кьяра Лаватини в беде друзей не бросает. Если бывший муж Дениз решил ее вернуть или заставить заплатить за то, что она его бросила, кто-то должен вмешаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стриптиз

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература