Читаем Стриптиз полностью

– Может быть, все дело в расположении вашего мотеля, – ответил Гарсиа, повысив голос, чтобы его не заглушил шум как раз взлетавшего реактивного самолета. Местечко было просто идеальным для тех, кто не хотел, чтобы другие слышали, что они говорят или делают. Детектив достал фотографию Джерри Киллиана: – Вы помните этого человека?

– Никогда не видел его, – покачал головой Миклос. – Так вы говорите, его убили?

– Да. Думаю, утопили в ванне.

– Ванные комнаты убираются три раза в неделю.

– Ого! Да вы, наверное, просто разоряетесь на разных моющих и чистящих средствах. Можно мне взглянуть?

Миклос присел на кровать и стал ждать. Он слышал, как детектив возится с кранами в ванной. Через пару минут донесся его голос:

– Мистер Миклос, а что случилось с головкой горячего крана?

– Кто-то разбил ее.

– Каким образом?

– Не знаю. Это произошло пару недель назад, хотя, впрочем, может быть, чуть больше или меньше.

Детектив вышел из ванной, вытирая руки о махровое полотенце. Мотель накрыла новая волна рева от пролетавшего самолета. Переждав шум, Гарсиа сказал:

– Там арматура немного отошла от стены, как будто по ней здорово стукнули – например, ногой. – Судя по всему, Киллиан боролся за жизнь до конца.

– Вот вы говорите, тут произошло убийство, – заговорил Миклос. – Но ведь горничная не обнаружила никакого трупа.

– Просто убийца отвез его в Монтану и там бросил в реку.

– Зачем?

– Чтобы испортить мне отпуск, – проворчал Эл Гарсиа. – Могу я просмотреть регистрационную книгу?

Миклос отвел его назад, в контору, размерами не слишком отличавшуюся от ванной, и положил перед ним книгу. Имени Киллиана Гарсиа в Ней не нашел; впрочем, обнаружь он его, он бы страшно удивился. Он переписал имена всех тех, кто останавливался в комнате номер 233 за последние две недели. Одно из этих имен повторялось целых пять раз.

– Это местный, – пояснил Миклос.

– Что – местный?

– Местный бизнесмен. Развлекается.

– Сводник, что ли?

Миклос слегка поморщился.

– Я не знаю.

Детектив поинтересовался, не произвел ли кто-либо из остальных постояльцев особого впечатления на управляющего. Да, ответил Миклос: человек, привезший с собой пять живых песчанок и видеокамеру.

– И вам это показалось странным? – усмехнулся Гарсиа. – Давайте дальше.

– Раз остановились трое ямайцев. Я сказал им, что в номере только одна кровать, а они мне: ладно, шеф, сойдет. Трое здоровенных мужиков в маленькой комнатке – вы же видели, какая она.

Гарсиа захлопнул регистрационную книгу. Миклос указал ему имя: Джон Райли. Вполне обыкновенное, ничем не выдающееся. В графе «Место жительства» был указан номер почтового ящика в Бель-Глейд, на озере Окичоби.

– Такие крупные, сильные ребята, – повторил Миклос. – Они съехали еще до полуночи.

– Рассчитались, я полагаю, наличными?

– Нам не часто приходится иметь дело с кредитными карточками, – вздохнул Миклос.

– Не помните, на чем они приехали? Кроме них, был еще кто-нибудь в машине?

– Не знаю, не видел.

– Что-нибудь еще? Какая-нибудь подробность?

– У них у всех были шрамы. Такие большие, прямо смотреть страшно.

– Где – на лице?

– Да нет, на ногах.

– Где именно? – насторожился Гарсиа.

– Они все были в шортах. Знаете, бывают такие – очень ярких цветов: красные, зеленые...

– Спортивные шорты, – подсказал Гарсиа.

– Да-да. Тут-то я и увидел шрамы. – Миклос наклонился и провел руками вдоль голеней. – Вот здесь.

– Вы мне очень помогли, мистер Миклос, – с чувством произнес Эл Гарсиа.

Любезный управляющий предложил показать и другие комнаты, в которых умер кто-то из постояльцев.

– Нет, благодарю вас, – отказался Гарсиа. – Как-нибудь в другой раз.

– Значит, возможно, те ямайцы и убили этого вашего мистера... хм... ну, того, что потерял чековую книжку?

– Это всего лишь предположение, – уклончиво ответил Гарсиа.

Миклос подмигнул ему.

– Может быть, вам приснится правильный ответ.

– Во всяком случае, я это заслужил, – засмеялся Гарсиа.

Управляющий проводил его до машины. По дороге он поведал, что очень хотел бы получить место ночного клерка в одном из мотелей «Рэмейда», поблизости от пляжей, но что у них там список ожидающих такого места тянется на целых две страницы.

– Но, знаете, у меня опыт работы больше, чем у многих других, – добавил он.

– Ну что ж, желаю вам удачи с этим местом, – улыбнулся на прощание Гарсиа.

– Спасибо. А вам желаю удачи с этим убийством, – ответил Миклос.

* * *

Эрин добралась до жилища Риты в семь часов. Рита была на заднем дворе, где зычно орала на своих волков. Дверь открыл Альберто Алонсо; он только что вернулся с ночного дежурства на атомной электростанции и еще не успел снять свою габардиновую форму служащего охраны, подпоясанную ремнем с кобурой. Эрин всегда становилось нехорошо при мысли, что такому типу, как он, дозволяется носить оружие.

– Не желаешь кофейку? – спросил Альберто, отстегивая кобуру и небрежно вешая ее на спинку стула. У Эрин свело желудок, когда она на мгновение представила себе, что маленькая Анджела в любую минуту может взять пистолет, думая, что это игрушка.

– Где Анджи? – напряженно спросила она.

– Спит, наверное.

Перейти на страницу:

Похожие книги