Читаем Строгий запрет полностью

– Все о похождениях мисс Мельбурн с лордом Венсом – они действительно так скандальны, как вы и говорили.

– И у меня нет причин полагать, что впечатление о ней изменится при более близком знакомстве. – Кэролайн уселась на диван напротив стола Гевина. – Впрочем, она изображает из себя почти святую невинность!

– Я также разговаривал с Джеймсом. Все как вы говорили: он не желает избавляться от этой девицы. Упрямый, наивный дурак.

– Вот именно! – сразу согласилась Кэролайн. – Боюсь, у меня есть еще плохие новости. Сплетни могли распространиться здесь, в Брэмли-Виллидж. Только вчера эта не в меру любопытная миссис Бейклиф спрашивала, не гостят ли у нас мисс Мельбурн с братом. Можно только догадываться, что миссис Бейклиф узнала об их присутствии от слуг. – Кэролайн фыркнула. – Я вряд ли смогу представить их соседям.

Гевин нахмурился. Сплетни легко помогут слухам о помолвке Джеймса достичь Лондона.

– Как вы ей ответили?

– К сожалению, я не смогла придумать ничего лучшего, как только сказать, что Джеймс и мистер Мельбурн знакомы и что он и его сестра здесь всего лишь проездом. Не думаю, что миссис Бейклиф поверила. Что нам делать, Гевин? – Кэролайн заломила руки. – Всего несколько лет назад я почувствовала, что тень скандала, вызванного твоим отцом, исчезает, и вот теперь оказаться перед лицом новой напасти...

Гевин потер переносицу, пытаясь успокоить нарастающую головную боль. Что станет с ними, если еще один скандал появится на их пороге? Тетя Кэролайн была всего лишь юной новобрачной, когда ее брат шокировал свет и подверг унижению всю семью. Теперь ее возраст приближается к сорока, и наверняка переживания окажутся для нее гораздо более тягостными. Гевина пронзила боль, когда он вспомнил то ужасное утро, в которое весь Лондон узнал отвратительную правду.

Сам он ненавидел слухи и не был настолько наивен, чтобы верить, будто годы нравственной жизни – годы сдерживания вожделения – помогут сохранить его статус в обществе. Вне всякого сомнения, его и – что еще хуже – сестер станут судить по действиям Джеймса и признают недостойными.

Кэролайн посмотрела на него умоляющими глазами: – Я также боюсь за Джеймса. Мисс Мельбурн не сможет заботиться о нем, как должна заботиться жена, – она слишком опытна для моего милого мальчика. Боюсь, однажды она жестоко его разочарует.

С этим Гевин не мог не согласиться. Когда-нибудь мисс Мельбурн наскучит тихая деревенская жизнь и скромное положение Джеймса. Она из тех женщин, кому нужны волнение, приключения, страсть. Когда она не найдет этого со своим скромным мужем, то скорее всего станет искать развлечений где-нибудь еще. Джеймс, ожидающий от жены верности, будет сломлен; вероломство Киры опустошит его, не говоря уже о вреде, который предстоящие скандалы нанесут его положению в конгрегации. И тут неожиданно Гевин окончательно понял, что ему следует делать.

– Надо позволить Джеймсу жениться на ней. Я придумаю какой-нибудь способ и предотвращу их брак. – Он поцеловал тетю Кэролайн в щеку, надеясь стереть озабоченное выражение с ее любящего и такого знакомого лица. – Не волнуйтесь и предоставьте все мне.

Войдя на следующее утро в музыкальный салон, Кира внимательно огляделась. Эту довольно маленькую, в ярких цветах, комнату посещали редко, но, даже несмотря на это, ей не хотелось играть на фортепьяно.

Вместо этого она села на уютный диван, поджала ноги и взяла томик стихов Перси Биши Шелли и Роберта Саути. Кира была удивлена, найдя эту книгу здесь, в Норфилд-Парке, поскольку герцог отнюдь не был похож на человека, любящего поэзию.

Вздохнув, девушка открыла книгу. В камине весело трещал огонь, умиротворение исходило от пейзажа за окном, где все еще было мокро от всего час назад прошедшего дождя. Это было идеальное время для отдыха.

И все же ее терзала тревога. Она знала, что ей следует беспокоиться о будущем. Дариус хотел сразиться с гнусным лордом Венсом; миссис Хауленд не одобряла ее и не высказывала свое мнение только потому, что не хотела расстраивать Джеймса. Герцог смотрел на нее пронзительным, приводящим в замешательство взглядом. Однако Кира не желала сегодня думать о таких неудобствах. Через несколько недель они с Джеймсом поженятся, и все проблемы останутся позади. Они уедут жить в Танбридж-Уэллс в Кенте, где ее никто не знает, а когда она станет миссис Джеймс Хауленд, можно надеяться, что никто и не узнает о несчастном происшествии с лордом Венсом, и не будет интересоваться ее происхождением. Вдали от света она наконец найдет покой.

Зевнув, Кира поудобнее устроилась на диване и прикрыла глаза, но тут же услышала стук дверной щеколды.

Кто мог прийти сюда, после того как комната простояла пустой столько дней? Джеймс и Дариус договорились поехать кататься верхом, как только прекратится дождь. Поскольку миссис Хауленд пожаловалась на головную боль и удалилась к себе, оставался только...

Неужели герцог?

Взгляд через плечо подтвердил, что именно он стоит в дверях и смотрит на нее своими темными решительными глазами. Пришел ли он сюда в поисках уединения или в поисках ее?

Перейти на страницу:

Похожие книги