Читаем Строптивая любовь полностью

Ну вот, ты теперь все знаешь, Жюстина, все это только легкий флирт, и не больше. Если тебе повезет, это счастье продлится несколько недель. А ты так беззаботно позволила себе расслабиться! Так беспечно отдалась ему. "Чем потерять себя, лучше любить и раствориться в этом чувстве", напевала она про себя. Кто бы ни сочинил эти строки, он явно был не в себе. Затмить всех прежних женщин в его жизни - разве она в состоянии это сделать? Да это же смешно. Она попросту запуталась в собственной паутине. Что же ей теперь делать?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

После завтрака, который они поглотили с жадностью, они взялись за руки с намерением продолжить свои поиски и вышли на улицу. Кил обнял Жюстину, и она улыбнулась ему в ответ.

- Ты все еще собираешься уйти в море с рыбаками?

- Нет, теперь у меня наметились более заманчивые перспективы, - ответил он, чмокнув ее в нос, после чего посадил на скамейку у отеля и сам примостился рядом.

- По-моему, нам надо было выяснить, где находится Дэвид, - шутливо напомнила она.

- Мы это выясним позже, это от нас не уйдет.

- А когда позже?

- Тогда, когда это действительно понадобится. - И он запечатлел поцелуй на ее губах. Как же было приятно расслабиться в его руках!

С трудом оторвавшись друг от друга, они направились в ресторан, где досыта наелись поджаренным мясом. Кил откинулся на своем стуле, не отрывая от нее глаз. Господи, как хорошо! - вздохнула Жюстина. Кругом покой и тишина, солнце и ясное небо.

- А у тебя веснушки, знаешь? - вдруг ни с того ни с сего произнес Кил.

Она наморщила нос, стараясь хоть как-то их скрыть.

- Да, я их просто ненавижу. Стоит только солнцу появиться, а они уже тут как тут.

- О, они столь же прекрасны, как все в тебе!

- Ну так уж и все? - поинтересовалась Жюстина.

- Ну, почти все, - сказал он, переведя взгляд на ее загипсованную руку. - А теперь я предлагаю продолжить наши поиски.

До полудня они бродили по городку, заглядывая в различные магазинчики и примеряя какие-то дурацкие шапочки, отчего с Жюстиной постоянно случались приступы хохота.

Нахлобучив на себя одну из них, Кил заявил, что покупает ее.

- Она защитит от холода мои уши, когда я буду в плавании, - смеялся он.

- А что подумает о тебе твой экипаж? - захлебывалась от смеха Жюстина.

- А мне дела нет до того, что подумает мой экипаж!

Не найдясь с ответом, она представила себе эту шапочку на его голове во время шторма и хихикнула.

Обнявшись, они пошли вниз по площади. Раньше их план состоял в том, чтобы заглядывать в любой бар, куда мог бы, по их мнению, зайти Дэвид. Теперь же они бездумно останавливались перед каждым крохотным магазинчиком, попадавшимся на пути. Кил непременно желал купить для Медли какую-то необычайную скатерть, а Жюстина охотилась за какими-то особыми кружевами, продававшимися только тут. Наконец они вышли на площадь. Оба к этому времени изнемогали от жажды, а Жюстина к тому же натерла ногу.

Радость ее омрачалась мыслью о том, что все это скоро кончится. И все же ей не о чем жалеть. Такого мужчину, как Кил, ей никогда больше не найти, это уж точно. Такой встречается раз в жизни. "За все в жизни надо платить", - говаривала тетя Маргарет, и она была права. Конечно же, права, и Жюстина расплатится за все. Но если они найдут Дэвида, в их распоряжении будет еще целый день, а там...

Пререкаясь по поводу того, кто виноват, что они пришли сюда так поздно, они вошли в попавшийся им на глаза бар.

- Ты же сам захотел пи-и-ить... Боже мой, там Дэвид! - воскликнула Жюстина, увидев белокурого мужчину, облокотившегося на край стойки. Она радостно ринулась к нему, но он, к огромному ее удивлению, вдруг спокойно произнес:

- Я был уверен, что ты передумаешь.

В полном замешательстве Жюстина только и могла вымолвить:

- Что?

Не замечая ее состояния, он подался вперед, раскинув руки. Внезапно заметив гипс на ее запястье, он воскликнул:

- Великий Боже, что еще с тобой приключилось?

- Я, по всей вероятности, разбила твою машину, - произнесла она будто в забытьи.

- Что? Мою машину? - воскликнул он в ужасе. - В каком же она состоянии?

Да плевать он хотел на твою руку, крошка, больно ты ему далась!

- Дэвид! - вскричала она в отчаянии. - Ты бы мог хоть на минуту подумать обо мне! Ну хоть чуточку я значу в твоей жизни больше, чем твоя дурацкая машина?

На лице Дэвида появилась гримаса, которую при всем желании нельзя было назвать обеспокоенностью за ее жизнь, и он спросил:

- Как ты себя чувствуешь?

- Спасибо, - рассмеялась Жюстина. - Отделалась переломом руки и сотрясением мозга. Благодарю за заботу. - Она запечатлела легкий поцелуй на его щеке. Ничто его не изменит, на чужие невзгоды ему наплевать, его волнует только собственное благополучие. - Тебя даже нисколько не удивило наше появление...

Тут в разговор вступил Кил:

- Может, вам лучше поговорить наедине?

Жюстину обдало холодом от его насмешливого тона. Она в замешательстве посмотрела на него.

- Интересно, какого дьявола ты здесь делаешь? - в изумлении выдавил из себя Дэвид.

- Да за тобой охочусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги