Читаем Строптивая наследница полностью

— Мебели здесь еще немного, — проговорил он, — но я решил, что остальное ты выберешь себе сама.

— Нет, все замечательно, просто замечательно. — Заметив что-то, она издала ликующий крик. — Боже мой, ты приказал даже принести сюда мои книги, журналы и газеты! — Она подбежала к шкафу и стала рассматривать его содержимое. — Книги я поставлю на полки, а газеты и журналы...

Он обнял ее за талию.

— Вообще-то на эту ночь у меня были иные планы, — сказал Джайлс.

Минерва удивленно посмотрела на мужа, а затем лукаво улыбнулась.

— Совершенно не понимаю, что ты имеешь виду, — заявила она. — Что может быть важнее распаковывания книг?

Взяв жену за руку, Джайлс повел ее к двери.

— Да что ты?

— Ну-у, ты же сам сказал, что не позволишь желанию управлять твоей жизнью, поэтому я не понимаю, почему ты должен управлять моей жизнью, так что если я хочу заняться обустройством своего кабинета...

Он зажал ей рот поцелуем.

— Ну, хорошо, беру свои слова обратно, — сказал Джайлс, когда поцелуй прервался. — Я идиот.

Она обвила его шею руками.

— Да, так оно и есть, — согласилась Минерва. — Но именно это мне в тебе нравится. Ясно, что со мной что-то не то.

Взяв ее на руки, Джайлс направился к спальне.

— С этим не поспоришь, — сказал он. — Ты же не хотела выходить за меня замуж.

— Верно. Не знаю даже, о чем я только думала!

— Ты была слишком легкомысленна, вот и все. Такое случается с молодыми женщинами. — Джайлс посмотрел ей в глаза, входя в спальню. — Знаешь, у меня никогда в жизни не было девственницы.

— Это хорошо, потому что у меня тоже не было. Так что все будет в порядке.

Он рассмеялся.

— Ты понимаешь, что любой другой мужчина счел бы твои слова странными?

— Да, но ты же не другой мужчина, — с сияющими глазами сказала Минерва.

<p>Глава 18</p>

С того момента, когда Джайлс опустил ее на пол возле кровати, сердце Минервы билось с такой скоростью, что унять его было невозможно. Впрочем, она и не хотела его успокаивать. Этой ночи она ждала половину своей жизни. Джайлс намерен сделать ее своей настоящей женой, поэтому она не могла скрыть возбуждения.

Но когда она потянулась к фате, чтобы снять ее, Джайлс сказал:

— Нет! Позволь мне сделать это.

Ого, он уже начинает командовать! Как чудесно! Кто бы мог подумать, что от этого ее бросит в дрожь?

Сначала Джайлс снял с нее фату, затем распустил ей волосы и, помедлив, поцеловал одну тяжелую прядь, отчего она опять содрогнулась. После этого он повернул ее к себе спиной и медленно расстегнул ей платье. Очень медленно.

Минерва хотела, чтобы он взял ее без промедления, набросился бы на нее, как голодный зверь, чтобы показать ей, что она воспламеняет в нем неистовую страсть. Утонченная чувственность лишала ее сил.

— Джайлс, прошу тебя... — взмолилась она.

— Знаешь, сколько раз я представлял себе это мгновение, Минерва? — спросил Джайлс. — Представлял, как раздеваю, обнажая твою безупречную кожу, твою восхитительную спину...

Он поцеловал ее в спину, приспустил с нее платье, чтобы прикоснуться губами к ее плечу.

— Твои красивые руки...

— Не может быть, чтобы ты представлял это слишком часто, — пробормотала Минерва, — иначе сейчас ты действовал бы быстрее. К тому же ты уже видел мою безупречную кожу у пруда. Мне казалось, что ты захочешь обнажить более интимную часть моего тела.

— Терпение, дорогая! — рассмеялся Джайлс. — В томительном ожидании ласк тоже есть своя прелесть.

— Это все, что ты открыл для себя за долгое время обольщения... Ну-у, я имею в виду, что у тебя же были сотни... так говорят, во всяком случае, — сбивчиво произнесла Минерва.

Господи, зачем она это сделала?

Возможно, сложившаяся ситуация просто напомнила ей о том, что Джайлс часто делал то же самое с другими женщинами. Она не может просто так выполнять его приказания. Нет, дело совсем не в том, что она банально ревнует его к прошлому. Это не так.

Ну, хорошо, именно так.

— Какие сотни?! — возмутился Джайлс. — Их было много раз меньше! — Он спускал ее платье вниз, пока оно не упало к ее ногам пышной пеной сверкающего шелка, а затем быстро взялся за ее сорочку. — А уж тех, что можно было бы сравнить с тобой, и подавно были единицы.

Ох уж этот его льстивый язык! Неудивительно, что из Джайлса вышел такой хороший барристер.

— Бабуля сказала мне, что у тебя нет любовницы, — сообщила Минерва.

Руки Джайлса замерли на шнурках ее корсета.

— Откуда ей это известно? — спросил он.

— Мистер Пинтер выяснил.

Помедлив несколько мгновений, Джайлс вновь принялся расшнуровывать корсет, так что спустя некоторое время Минерва почувствовала, что ее грудь освободилась. Корсет упал поверх ее платья и нижней юбки.

— Твоя бабуля очень тщательно изучила меня, — заметил Джайлс.

Только ничего не выяснила о воровстве. А если и выяснила, то ничего не сказала об этом Минерве.

— Бабуля всегда все делает очень тщательно, — сказала Минерва. — Она хотела убедиться в том, что я не попаду в лапы к прожженному мерзавцу.

— Надо понимать, что она все-таки решила, что я не прожженный мерзавец, иначе она не позволила бы тебе выйти за меня, — заметил Джайлс.

Перейти на страницу:

Похожие книги