Читаем Строптивая наследница полностью

— Да, но я еще много лет назад видела, как ты занимаешься воровством, — напомнила ему Минерва. — Ты отлично чувствуешь себя, проникая в чужие дома. И говоришь, что тебя не волнует мое состояние. Из этого можно сделать лишь один вывод: у тебя есть еще какой-то источник доходов.

Улыбка исчезла с его лица. Джайлс подошел к Минерве и в каждом его движении сквозил гнев.

— Неужели так трудно поверить, что я могу достойным способом зарабатывать деньги? Что я могу быть хорошим барристером и получать за свой труд приличное жалованье?

Минерва не сводила с него глаз.

— Да, но ты должен признаться...

— Мне не в чем признаваться, а вот ты выдумала признание за меня с помощью своего живого воображения и пристрастия к сочинительству. — Он прижал ее спиной к двери. — Так вот что ты делаешь с помощью своих необыкновенных мозгов: превращаешь меня в опытного преступника.

— Я не...

— Нет, именно это ты и сделала.

Джайлс уперся ладонями в дверь по обе стороны от нее.

Минерва выдержала его взгляд — она ничуть не испугалась Джайлса.

— А что я должна думать, когда ты ловко взламываешь замок и так легко лжешь?

— Я тут не один, кто легко лжет, — парировал Мастерс. — Ты сама лжешь ежедневно с помощью своего пера, но тебя это ничуть не тревожит.

— Это не одно и то же... Я сочиняю романы, истории. И люди это понимают.

— Да неужели? Все считают, что Роктон — твой брат. — Он наклонился ближе к ней. — А совсем недавно ты, не моргнув глазом, сыграла роль леди Мэндерли, но я почему-то не обвиняю тебя в преступлении. И не рассуждаю тут о твоем характере.

Минерва фыркнула.

— Я всего лишь пыталась помочь тебе выяснить что-нибудь о Десмонде, — сказала она.

— Что я, кстати, делал ради твоей же семьи, — напомнил ей Джайлс. — А вместо благодарности я услышал обвинения и нелепые выдумки. — Он сердито смотрел на нее. — Знаешь, в чем дело? Ты не хочешь признаваться себе в том, что тебя ко мне влечет. И поэтому выдумываешь какие-то мерзости, надеясь, что они охладят твое влечение.

Минерва приосанилась.

— Да я в жизни такой глупости не слыхала! — воскликнула она. — Это ты готов выдумать все, что угодно, лишь бы я не задавала тебе неудобных вопросов!

Джайлс поцеловал ее. А что еще он мог сделать в такой ситуации?

— Все это, конечно, очень интригует, — прошептала она, почти касаясь его губ своими губами, — но не заставит меня не задавать вопросов.

— Ты в этом уверена?

            Наклонив голову, он провел губами по ее шее, а затем, проникнув под кружевную оборку на воротничке, стал посасывать ее нежную кожу.

— Вполне, — отозвалась Минерва, хотя он чувствовал, как трепещет ее тело под его губами. — Я больше не взбалмошная школьница.

Он поднял голову, чтобы заглянуть в ее прекрасные зеленые глаза.

— Да ты никогда не была взбалмошной, — промолвил Джайлс.

— Что ж, тогда назови меня глупой. — Минерва вздернула подбородок. — В ту ночь на маскараде я была слишком глупой, чтобы понять, что я для тебя — всего лишь мимолетное развлечение.

Разглядев боль в ее глазах, Мастерс вздрогнул. Он обидел ее тогда гораздо сильнее, чем предполагал.

— И в этом ты ошибаешься, — сказал он, целуя Минерву в висок. — Просто ты была очень юной. А еще мы находились в неподходящее для меня время в неподходящем месте.

— Ничего себе — извинение, — усмехнулась Минерва. — После этого много лет я уже не была «очень юной», но тебе понадобилось целых девять лет, чтобы решиться поцеловать меня во второй раз. Если дело и дальше так пойдет, ты овладеешь мной, когда мне будет лет сорок.

— Что ж, если тебе очень хочется, чтобы я тобой овладел...

Взяв Минерву на руки, он отнес ее к кровати и бросил на постель.

— Какого дьявола! — вскричала Минерва. — Ты испортишь мою любимую шляпку!

Она хотела было встать, но Джайлс прижал ее к постели своим телом. Одна его рука обхватила ее за талию, а одна нога придавила ее ногу.

В ее глазах вспыхнул опасный огонек.

— Будь осторожен, Джайлс! — предупредила Минерва. — Я ведь могу закричать.

Он выразительно приподнял бровь.

— Тогда тебе придется долго объяснять, почему ты кричишь, когда тебя домогается собственный «муж», — проворил он.

Джайлс принялся расстегивать крючки, удерживающие полы ее мантильи. Когда он развел их в стороны и его взору предстали нежные полукружия ее грудей, Минерва судорожно вздохнула.

— Возможно, я расскажу правду, — сказала она, наконец, не пытаясь прикрыться.

Его пульс участился.

— О том, что ты мне на самом деле не жена? — спросил Мастерс. — И признаешься в том, что ты мне солгала? Можно, я буду рядом, чтобы послушать твои объяснения?

Минерва с опаской наблюдала затем, как Джайлс, наклонившись, отодвигает край ее корсета, чтобы высвободить прикрытую тонким бельем грудь. У него перехватило дыхание. Грудь оказалась именно такой, как он себе представлял, — высокой и налитой, с темно-розовым соском, тут же приковавшим его внимание. Джайлс прикоснулся к нему рукой и с удовольствием заметил, что в ее глазах вспыхнул огонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проказники из Холстед-Холла

Похожие книги