Читаем Строптивая невеста полностью

Она напряглась, явно готовясь защищаться. Малькольму захотелось обнять ее, но он понимал, что сейчас не время для подобных жестов. Он посмотрел на завитки волос на ее нежном затылке и в очередной раз подивился хрупкости Элпин. Он недооценивал ее из-за ее миниатюрности. Его жена — малышка, но сил и смелости у нее столько же, сколько у гладиатора.

Желая завоевать ее доверие, Малькольм сказал то, что было у него на сердце:

— Я очень сожалею, «'что наговорил тебе массу обидных вещей.

— Я уверена, что так оно и есть. Не лучше ли тебе пойти и выяснить, зачем приехал Сальвадор?

Он должен разбить эту броню равнодушия.

— Я лучше выясню, чего хочешь ты.

Она коснулась подлокотника фамильного трона.

— Я хочу уехать домой, на Барбадос. Замок Килдалтон был ее домом. Малькольм позаботится о том, чтобы Элпин поняла это.

— И заберешь моего ребенка?

Она повернулась к нему. В ее глазах горел праведный гнев.

— Это мой ребенок. Пусть он лучше растет в канаве или под забором, чем ты будешь ломать ему жизнь, используя его как пешку в политической игре!

Она выглядела такой яростной и гордой, что Малькольм понял: он никогда не любил ее сильнее, чем теперь. Ему пришлось сжать кулаки, чтобы не потянуться к ней.

— Так же, как я сломал твою жизнь?

— Не льсти себе. Я смогу сама позаботиться о себе и о своем ребенке.

Со временем он пробудит в ее душе прежние чувства. Но здесь находится Сальвадор, урожай еще не убран… Малькольм думал, когда же он сможет посвятить себя Элпин.

— Мы будем заботиться о ребенке вместе, Элпин. И расти он будет здесь.

На ее лице отразилась тревога.

— Ты заставишь меня остаться здесь, зная, что я терпеть тебя не могу?

— Ты любила меня. Если ты дашь нам еще один шанс, наш брак будет удачным.

— Я не хочу иметь никакого отношения к твоей шотландской династии. А теперь отпусти меня. У меня много работы.

К сожалению, у него тоже были дела. На его плечах лежал тяжкий груз ответственности.

— Какой работы?

— Солдаты проголодаются, когда вернутся с поля. Кроме того, Сальвадор наверняка захочет спать на застеленной кровати.

В душе Малькольма забрезжила надежда. Она любит его. Иначе с чего бы настаивать на выполнении своих обязанностей экономки?

— Тогда увидимся позже.

Прежде чем отправиться к Сальвадору, Малькольм разыскал Александра.

— Возьми всех свободных людей и расставь их сторожить замок. Поставь часовых у всех выходов. Пусть проверяют каждую повозку, выезжающую из замка.

— Хорошо, господин. Но как мне объяснять обыск повозок?

— Говори всем, что сбежал ручной кролик Элпин.

— Девочке не удастся снова удрать, мой господин.

Стоя у окна в покоях наверху, Элпин прекрасно видела своего мужа. Муж. Это слово пробудило в ней старую ярость. Она связалась с упрямым, самовлюбленным типом, который готов сказать и сделать все, что угодно ради спасения своей шотландской гордости.

О чем он разговаривает с Александром? Элпин открыла окно, но мужчины находились слишком далеко, а во дворе было чересчур шумно.

Спокойно, словно его ничто не угнетало, Малькольм вернулся в замок. Элпин с замиранием сердца следила, как Александр направился в казармы. Он вышел оттуда в сопровождении дюжины воинов. Повинуясь командам, восемь человек попарно разошлись, а оставшиеся четверо поспешили к главным воротам.

Элпин еще постояло у окна. К ее удивлению, солдаты принялись обыскивать все повозки и телеги, выезжающие из Килдалтона. Элпин представила себе, что на всех выходах стоят солдаты.

Поскольку побег казался невозможным, Элпин решила досадить Малькольму иначе. Она вошла в туннель, начинавшийся в гардеробной рядом с ее спальней и спустилась в коридор, примыкавший к кабинету Малькольма. Подходя с другой стороны, она могла не бояться задеть сигнальный колокольчик.

Прижавшись вплотную к двери, она услышала голос Сальвадора.

— Что ты об этом думаешь?

Зашуршала бумага.

— Мне кажется, отец слишком долго был женат на женщине-дипломате. Это повлияло на него. Он пишет так же уклончиво и изысканно, как и она.

— Где леди Мириам? — спросил Сальвадор.

— Пытается убедить Джона Гордона не ездить за границу.

Элпин вздрогнула, вспомнив грубого горца, который посмотрел на нее и заявил, что она внучка Комина Мак-Кея.

— Ее путешествие будет напрасным, — заметил Сальвадор.

— Что ты имеешь в виду?

— Читай, мой друг. Твой отец сообщил обо всем в письме.

После непродолжительного молчания Малькольм снова заговорил:

— Святой Ниниан! Он что, в самом деле собирается в Шотландию?

Джон Гордон живет в Шотландии. Значит, речь не о нем. Тогда о ком же? Элпин не могла разобраться.

— Он собирался, но твой отец поговорил с его отцом, и тот повлиял на парня. Сейчас он хочет поехать в Экс-ля-Шапель.

Почему они не называют человека, о котором идет речь, по имени?

— А туда-то зачем? — спросил Малькольм.

— Кто знает, о чем он думает? Именно поэтому леди Мириам должна вернуться со мной. Лорд Дункан считает, что ей удастся переубедить его.

Элпин понятия не имела, о ком идет речь, но было ясно, что путешествия этого человека очень беспокоят всех.

— Теперь, когда я изложил тебе сию радостную новость…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы