Читаем Строптивая невеста магистра (СИ) полностью

От облегчения с глаз градом сорвались слезы.

Я была не в состоянии вылечить рану от стилета полностью. Но точно могла остановить кровь.

— Хватай девчонку.

— А этот уже, кажись, издох?

Леонайд под моими руками зашевелился. Я облегченно вздохнула и убрала руки.

— Не, живой еще, шевелится, — пришел к логичному выводу один из сирен.

— Выруби его и оттащил к остальным в камеру, все равно он не жилец.

— Эй! Не смейте его трогать!

Не знаю, чему я больше возмутилась, тому, что мои целительские способности так недооценили или тому, что один из мужчин потянулся к Леонайду и уже замахнулся, чтобы его ударить кулаком в челюсть.

Мне потребовалось время, чтобы сообразить почему они не применили магию. Эти сирены ею попросту не владели. Как и среди людей, далеко не все жители Морского королевства были одарены магически.

А вот во мне было магии хоть отбавляй. И я решила, что самое время ею воспользоваться.

Именно в этот момент меня попытались оттащить от жениха схватив под руки.

Я создала щит и тут же ударила им по сирене, потянувшей ко мне свои холодные лапы.

Но если бы все было так просто…

В ответ меня ударило таким мощным разрядом магии. Магический щит лопнул, а создать новый не вышло. Магия словно уснула и не хотела просыпаться.

— Вот так-то лучше, не дергайся, а то вообще без магии останешься, — сирен хищно оскалился, демонстрируя рыбьи зубы. В руках у мужчины было копье, которое я сперва приняла за обычное. Но оказалось — это артефакт. И он лишил меня магии на какое-то время.

Очень, надеюсь, что его действие продлится недолго.

Глава 15

Нас с Леонайдом увели в разные стороны. Он еще не успел толком прийти в себя, так что его грубо волочили, подхватив под руку.

Меня тоже вели без особых церемоний, сцапав за плечо. Но я хотя бы была в сознании и очень скоро смогла оценить обстановку.

Это были не просто пещеры. Узкая лестница наверх вывела нас на другой уровень. Все те же грубые стены, но под ногами уже не песок, а гладкий камень, на стенах светильники и картины. Даже окна имелись небольшие, круглые, а за ними бескрайняя синева.

Мы точно где-то во владениях Морского народа. Вот только сдается мне не во дворце короля Рогмора. Одноглазый едва ли тянул на короля.

Тогда кто он и зачем ему понадобилась я?

Сэйх Моргон судя по всему был одним из высших сирен. А его дом был вырезан в морской расщелине прямо в скале. Я читала о таких. Многие сирены жили именно так. Здесь вода была сразу снаружи. А у некоторых вообще были дома где вода была повсюду.

К тому моменту, как меня привели к сэйху в покои я, так и не поняла, как далеко от столицы это жилище. Да и дом вызывал неоднозначные впечатления. Где-то были подраны занавески, по углам пылились осколки от разбитых ваз и посуды. Обивка дивана, на который меня небрежно бросили, была сильно истерта и засалена. А света в комнате было очень мало, работал все один магический светильник на стене.

Я не особо разбиралась в том, как жили сирены, но вряд ли они любят, когда кругом такая разруха и запустение. Скорее всего это не жилой дом, а временное логово преступников.

Как только дверь закрылась, я попыталась призвать магию. Результата не было, и я тяжко вздохнула.

Придется подыскать оружие попримитивнее.

Я начала оглядываться в поисках подходящего предмета. Тяжелого подсвечника или еще чего. И вздрогнула, наткнувшись взглядом на фигуру сэйха. Оказлось, что я в комнате не одна. Он сидел за столом закинув ногу на ногу. В тени комнаты я не заметила его сразу.

— Вина?

— Что?

От такого вопроса я опешила. Последнее, что я хотела сейчас делать так это распивать вино и вести светские беседы. Вопрос был явно риторический. Мужчина лениво поднялся, прошел к шкафу со стеклянными дверцами, достал темно-зеленую бутылку и бокалы.

С характерным шипением по бокалам полилась искристая золотая жидкость.

Мужчина неспешно подошел ко мне и протянул мне один из бокалов.

Я с сомнением покосилась на предложенный напиток. Пришлось принять. Не ждать же когда заставят силой. Пока этот сирен не собирался меня убивать, так что я бы не отказалась послушать что ему нужно.

— Что вам нужно сэйх Моргон? — нашла я в себе смелость спросить. Пожалуй, после только что пережитого с Леонайдом градация моих страхов серьезно поменялась.

— От кого именно? Твоих друзей? Юного Лондора? Или от тебя? — пошел на диалог сирен.

— От всех… нас.

Мужчина усмехнулся и отпил из своего бокала.

— Ты, видимо, не знаешь кто я.

— Боюсь, что могу только догадываться, — призналась я в своей неосведомленности знатных родов Морского королевства. — Очевидно, вы сэйх.

Сирен недовольно поморщился.

— Как быстро молодое поколение забывает историю.

Мужчина отставил бокал на стол и чуть подался вперед, чтобы в упор посмотреть на меня своим жутким глазом.

— Я сэйх Моргон Диадон, младший брат почившего морского короля Мордала III. Я — законный правитель Морского королевства!

Пафос, с которым сирен представлял себя не впечатлил. Что-то не тянут эти покои на тронный зал, уж простите.

Но кто передо мной я отчетливо поняла.

Перейти на страницу:

Похожие книги