Я киваю. Видел бы отец, что она творила с ним, так бы не говорил. Придержу рассказ о «доброте» моей жёнушки до полного его выздоровления.
Возле комнаты отца меня поджидает Мег.
— Что ещё нужно моей жене? Прогуляться на ночь глядя? Или ужин ей не понравился? — не сдерживаю раздражение от появления горничной.
— Мой герцог, хозяйка… — её речь прервалась слезами.
— Мег, ну, что ещё? Можно сказать внятно без слёз? Опять госпожа заболела?
Мег кивает, вытирая платком слёзы.
— Опять слабость или что-то новенькое? — иронизирую я.
Мег, захлёбывается слезами. Не дождавшись ответа, иду в спальню к жене. Раздражает возобновление болезни перед обещанной ночью. Специально отыгрывается на мне за конфликт в спальне отца.
Уже изрядно накрутив себя, почти срываю деверь с петель. А ей хоть бы что, лежит и даже не шелохнётся.
Подхожу к кровати. Слишком бледная Эйвис с растрёпанными волосами не реагирует на моё появления. Я хочу взять её за шею, убираю волосы с груди и отдёргиваю руку.
На бледной шее красуются две ранки.
— Мой герцог, это письмо я нашла рядом с хозяйкой.
Мег протягивает мне письмо. На сургуче красуется до боли известный мне герб, а адресат «Герцогу Раулю Ренделлу лично в руки» не оставляет сомнений, что это мне послание.
Дрожащей рукой распечатываю его и становлюсь бледнее жены.
Глава 15
Мои руки дрожат. Душа разрывается в клочья. Любое ругательство по отношению ко мне звучит как комплимент. Мег же рвалась рассказать мне о несчастье, но моё эго выше голоса разума.
Бедная моя, Эйвис! Нежная, добрая, красивая девочка, доверившая мне свою жизнь. Я не её смог уберечь. Какой же я кретин!
Мне хочется крушить всё вокруг. Найти этого подонка, который забрал у меня Эйвис и свернуть ему шею.
Приди в себя, Рауль! Твой враг — вампир. Лучше поджечь и смотреть, как он корчится от боли.
Я боюсь вчитываться в слова письма, написанного моим злейшим врагом. Я воин, не знавший страха на поле битвы, боюсь содержимого письма.
«
Я сжимаю кулаки. В груди бушует ярость. Жаль, что я не убил тебя тогда, проклятый кровосос.
— Мой герцог, что с хозяйкой? — со слезами спрашивает Мег.
— Хозяйка жива. Зови лекаря.
Мег не нужно повторять дважды. Она вылетела из комнаты, как будто за ней гонятся демоны.
Успокойся, Рауль! Не пори горячку, уже дел наворотил — фиг исправишь.
Первое — о том, что отец жив, не должен знать никто.
Второе — о том, что Эйвис укусил вампир, наоборот, должны узнать все. И то, что я почти помешался от горя тоже.
Складываю письмо и убираю во внутренний карман камзола.
Держу жену в объятиях. Тело, как у безжизненной куклы. Дыхание едва слышно. Если бы кровосос не написал, что она жива, то не поверил бы.
Вальяжно входит лекарь, подгоняемый злой Мег.
— Мой герцог, — отвешивает церемонный поклон. — Что случилось? Служанка госпожи слишком тороплива.
— Зато вы не торопитесь выполнять мои поручения, — рычу я.
— Ну, почему же, я пришёл тотчас, как позвали, — доктор ни капли не испугался.
— Посмотрите, что с моей женой?
— Отпустите её, иначе как я смогу осмотреть герцогиню.
Доктор слишком долго возится с Эйвис, как будто причина не очевидна.
— Её высушил вампир. Примите мои соболезнования, герцог, — вынес свой вердикт доктор.
— Для того чтобы понять, что её укусил вампир, не нужно было звать лекаря. — Хватаю его за грудки и трясу. — Ты, что же клистирная трубка, совсем страх потерял. Я сказал, чтобы ты вылечил её.
Мег, закрывает рот руками, её глаза снова наливаются слезами.