Читаем Стругацкие: комментарий для генерации NEXT (СИ) полностью

«С одной стороны Юрковский, который считает, что ЖИЗНЬ — это довольно скучная возня с довольно скучными делами и нужно пользоваться всяким случаем, чтобы разрядиться в великолепной вспышке. С другой стороны, Быков, который полагает истинную жизнь в непрерывном напряжении, не признает никаких случаев, потому что он готов к любому случаю, и никакой случай не будет для него неожиданностью… Но есть еще и третья сторона./…/ Так называемые маленькие люди. Просто честные люди, которые, может быть, и не знают, что они любят, а что нет. Не знают, не имели случая узнать, что они могут, а что нет. Просто честно работают там, где поставила их жизнь. И вот они-то в основном и держат на своих плечах дворец мысли и духа.» — С.

«Но читать «Гэндзи» пять раз я бы не стал. Там все запутано, усложнено… А ЖИЗНЬ по сути своей проста, много проще, чем ее изображают в таких книгах. А жизнь по сути своей сложна, — сказал Жилин.» — С.

«ЖИЗНЬ — болезнь материи, мышление — болезнь жизни.» — ХС.

ЖИЛКОНТОРА, КЛУБНИК, КООПЕРАТОР, ИТЭДЭШНИК — совлексика (см.) — жилконтора организация, элемент городского хозяйства, функция — эксплуатация жилого фонда, клубник — руководитель клуба — организации, созданной обычно государством или предприятием для организации досуга и идеологической обработки граждан, чаще всего — молодежи, кооператор — руководитель кооператива, находящейся под контролем государства формально негосударственной производственной или сервисной организации, итэдэшник человек, осуществляющий индивидуальную трудовую деятельность с разрешения государства, объект издевательств и эксплуатации со стороны государства, реализующего в своей деятельности психологию тех, кто предпочитает проявлять меньшую инициативу и нести меньшую ответственность:

«Вдобавок на милицию жмут производственники, у которых прогулы и текучесть молодежных кадров, КЛУБНИКИ, комсомол, ЖИЛКОНТОРЫ, ветераны, дружинники, КООПЕРАТОРЫ, ИТЭДЭШНИКИ.» — ОЗ.

ЖИСТЬ — просторечная форма от жизнь:

«… два штурмовика волокут на веревке связанного избитого человека /…/ Братья! Вот они, защитники! Разве эти допустят? Да ни в ЖИСТЬ!» — БО-с.

ЖЛОБЫ, ПАХАНЫ, УРКАГАНЫ — в данном случае неконкретные инвективы в адрес хулиганов; жлоб — ограниченный, тупой человек, урка — хулиган, пахан главарь хулиганов:

«Они оба — ЖЛОБЫ, ПАХАНЫ, УРКАГАНЫ — сиганули без памяти прямо в кусты, которые тут росли вдоль трамвайных путей…» — ПП.

ЖОПИСЫ — см. дописы

ЖОПОЛИЗАНИЕ — контаминация части тела и действия, символизирующего заботу, в таком сочетании — символ униженности и подчинения:

«… обращающиеся вдруг в приступы отчаянного ЖОПОЛИЗАНИЯ, — люди, пережившие Великий Страх, и Малый Страх, и страх Страха, и прочие прелести эпохи строительства окончательного и бесповоротного коммунизма» — ПП.

ЖРИЦЫ ПАРТЕНОГЕНЕЗА — см. подруги

З

ЗАГЛОТКА — местный жаргон, детская игра (БНС):

«Он не знал, и никто из знакомых этого не знал, так что пришлось, к черту, отказаться от эпизода с игрой в ЗАГЛОТКУ… — ПП.

ЗАВГОРОНО, ЗАМЗАВГОРОНО — совлексика (см.), названия должностей заместитель заведующего и заведующий Гороно — городским отделом народного образования; в прошлом веке эта организация управляла почти всем процессом социализации детей, т. е. приведения их на остальную жизнь в состояние, в котором они молча работали на систему — а именно, теоретически на установление коммунистического рая на всей Земле, а практически — на обеспечение хорошей жизни для всех, кто в государственной иерархии находился выше них:

«Знаете кто он теперь? ЗАМЗАВГОРОНО! Врешь!.. Клянусь!.. Господи! Толька завгороно!» — ПП.

«… ЗАВГОРОНО Ревекка Самойловна Гинсблит. Она и сама-то рвет и мечет, а вдобавок ее подзуживают и растравливают остервеневшие родители.» — ОЗ.

ЗАВКАДРАМИ — см. кербер

ЗАДЕЙСТВОВАТЬ — совлексика (см.) — использовать; возможно, выражение получило распространение по психологической причине — акценту на управление, насилие — звучит как «заставить действовать»:

«И, конечно, ты своевременно позаботишься о том, чтобы все больницы города были приведены в полную готовность, ты и соседние медсанбаты задействуешь, и в тылах твоей армии двинутся на Флору десять, двадцать, тридцать карет «Скорой помощи»…» — ОЗ.

ЗАКОН БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ — согласно ему, при большом количестве испытаний математическое ожидание хорошо приближается средним значением, а дисперсия среднеквадратичным отклонением:

«…вредоносное действие Второго закона термодинамики, а также ЗАКОНА БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ все еще продолжает иметь место, несколько снижая общие высокие показатели.» — УНС.

ЗАМЗАВГОРОНО — см. завгороно

ЗАМПОТЕХ — совлексика (см.); заместитель командира по технической части:

«Второго геолога, второго картографа и ЗАМПОТЕХА Эллизауэра расстреляли, поставив к той же стене. Так они и лежали рядком под пробитой пулями дверью — Эллизауэр в кальсонах, остальные — голые.» — ГО.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже