Читаем Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT полностью

«Понимая СВОБОДУ КАК ПРИУМНОЖЕНИЕ И СКОРОЕ УТОЛЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ, вспомнил я, искажают природу свою, ибо зарождают в себе много бессмысленных и глупых желаний, привычек и нелепейших выдумок… Бесценный Пек обожал цитировать старца Зосиму, когда кружил с потиранием рук вокруг накрытого стола. Тогда мы были сопливыми курсантами и совершенно серьезно воображали, будто такого рода изречения годятся в наше время лишь для того, чтобы блеснуть эрудицией и чувством юмора…» — ХВВ.


СВОЙСТВА ВСЯКОГО ПОРЯДОЧНОГО УЧЕНОГО — свойства, которыми должен обладать, по мнению говорящего, хороший (здесь это синоним «порядочного») ученый; обладание этими свойствами необходимо, впрочем, для успеха деятельности не только в области получения нового знания (науке), но и в области создания нового (инжениринге, engineering), а также областях, косвенно связанных как с получением нового знания, так и с созданием нового (любви):

«— Я — все понемножку, — сказал Мак. — Немножко химик, немножко физик… — Немножко подпольщик, — сказал прокурор, благодушно смеясь. — Очень немножко, — решительно сказал Мак. — Немножко фокусник… — сказал прокурор. Мак внимательно посмотрел на него. — Немножко фантазер, — продолжил прокурор, — немножко авантюрист… — Это уже не специальности, — возразил Мак. — Это, если угодно, просто СВОЙСТВА ВСЯКОГО ПОРЯДОЧНОГО УЧЕНОГО» — ОО.


СЕМИГУМАНОИД — см. гуманоид.


СИГМА-ПРОСАЧИВАНИЕ — см. нуль-транспортировка.


СИГНАЛ — совлексика (см.); эвфемизм от «донос»:

«Центральной прессой получен СИГНАЛ, что дельфин, оказывается, вовсе и не рыба. Этого я не понимаю. Живет в воде, хвост у него — и не рыба. А кто же это по-вашему — птица? Или, скажем, эта… петух какой-нибудь?» — СОТ.


СИГУРАНЦЕ-ДЕФЕНЗИВО-ГЕСТАПНОГО — контаминация названий организаций:

Дефензива — политическая полиция в Польше (1918–1939), Сигуранца — в Румынии (1921–1944), Гестапо — в нацистской Германии; последняя особенно прославилась пытками политических противников; согласно некоторым свидетельствам (И.С.С.), пыточное оборудование после разгрома нацистской Германии было частично доставлено в КГБ (как говорили тогда — да и позже — «на Лубянку»):

«Пытали мясники СИГУРАНЦЕ-ДЕФЕНЗИВО-ГЕСТАПНОГО толка, готовые зверски замучить хоть сотню носителей разума в расчете на то, что в агонии хоть одна из жертв выдаст нужную информацию. Никакие объяснения их не интересовали.» — ЭВП.


СИДОР — см. бахилы.


СИЛОВЫЕ ЛИНИИ — линии в пространстве, касательные к которым направлены как вектор силы; тело в неоднородном поле движется не по силовым линиям, но с учетом трагизма момента ошибка говорящего простительна:

«Так, однажды ни с того ни с сего он стал источником мощного магнитного поля. Выразилось это в том, что все предметы из ферромагнетиков, находившиеся в комнате, сорвались с места и по СИЛОВЫМ ЛИНИЯМ ринулись на него.» — С.


СИЛЬ ВУ ПЛЕ — пожалуйста (фр. sil vous plait):

«— Эй, девка… эта… молока давай! Лей, значить, прямо сюда, в отрубя… СИЛЬ ВУ ПЛЕ, значить…» — ПНВС.


СИМУЛЯНТ — человек, который изображает то, чего нет; может быть, в нормальном обществе симуляцию и можно назвать болезнью, но мы почти ничего не знаем о нормальном обществе и такое суждение слабо аргументировано; в ненормальном обществе симуляция — общественно одобряемая норма поведения:

«— Таня, — сказал он. — Что такое дурак? — Ругательство, — ответила Таня. — А еще что? — Больной, которому не помогают никакие лекарства. — Это не дурак, — возразил Роберт. — Это СИМУЛЯНТ.» — ДР.


СИНГУЛЯРНОСТИ — в классической Общей теории относительности (ОТО) при решении задачи о гравитационном коллапсе с равным нулю зарядом неизбежное состояние с плотностью, стремящейся к бесконечности; в квантовой ОТО ситуация может оказаться иной:

«… ну что вам эти макроскопические неустойчивости, все эти диффузные газы, СИНГУЛЯРНОСТИ… Неужели это настолько уж важно, что из-за этого следует…» — ДЗ.


СИНЕКДОХА — см. мегалоплазма.


СИНЕМАТОГРАФ — кино (устаревшее название, от франц. cinematographe):

«— СИНЕМАТОГРАФ? — Майгин недоверчиво покачал головой. — А почему он таращил глаза сперва на вас, а потом на меня?.. Я нигде в синематографе не видел, чтобы актер разглядывал с полотна публику, всегда было наоборот…» — МИ.


СИНЯЯ КУРТКА — разные тоталитарные режимы в разной степени подвергают управлению разные сферы жизни; китайский, северовьетнамский и северокорейский режимы нормировали, например, одежду; самый в этом смысле последовательный, северокорейский, стандартизовал женскую одежду почти полностью — разнообразие допускалось только в цвете чулок:

«Межпланетники звали Чэнь Куня „железный Чэнь“. Ему было за пятьдесят, но он казался совсем молодым в СИНЕЙ КУРТКЕ с отложным воротником.» — ПНА.


СКАЛЬПЕЛЬ — инструмент; по-видимому, к описываемому времени долговечность инструментов достигла больших величин:

Перейти на страницу:

Похожие книги

101 ключевая идея: Физика
101 ключевая идея: Физика

Цель книги — доступным и увлекательным способом познакомить читателя с физикой, привлечь внимание к знакомым предметам, раскрыть их незнакомые стороны. Здесь объясняется 101 ключевая идея великой науки, расширяющей наши знания о мире. Факты и основные понятия физики изложены так, что развивают любознательность, помогают преодолеть косность рутинного мышления, обостряют интерес к вещам, не затрагивающим нашего существования, но без которых это существование уже не мыслится; а где есть интерес, там есть желание новых знаний. От читателя не потребуется особой подготовки, кроме способности воспринимать и удивляться. Статьи расположены в алфавитном порядке. Книга предназначена для широкого круга читателей, а также учащихся школ и вузов.

Джим Брейтот , Олег Ильич Перфильев

Физика / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Крупнейшие мировые аферы. Искусство обмана и обман как искусство
Крупнейшие мировые аферы. Искусство обмана и обман как искусство

Эта книга рассказывает о крупнейших мировых аферах и аферистах.Тюльпановая лихорадка в Голландии, Компания Южных морей в Великобритании, строительство Панамского канала — аферы, от которых пострадали экономики целых стран и тысячи людей, а также старые как мир уловки лекарей-шарлатанов и безобидные и смешные газетные утки рассматриваются в первой части книги. Во второй и третьей частях речь идет о людях, изощренный ум которых в сочетании с жаждой наживы и природным артистизмом толкал на самые немыслимые предприятия. Это и «охотники до смелых расчетов», романтики — не столько аферисты, сколько авантюристы, — и «деловые люди», дети нашего прагматичного века.В основу книги легли статьи известных журналистов ИД «Коммерсантъ», опубликованные в рубрике STORY в журнале «Коммерсантъ деньги».Эта книга, написанная живым и ярким языком, будет полезна специалистам и интересна широкому кругу читателей.

Александр Соловьев , Валерия Башкирова , Валерия Т Башкирова

Справочники / Словари и Энциклопедии