Читаем Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT полностью

СТРАХАГЕНТ — страховой агент, совлексика (см.), лицо, уговаривающее граждан застраховаться; род странствующего проповедника, связующее звено между коробейниками позапрошлого века и торговцами гербалайфом конца прошлого:

«Для него это явно был обыкновенный навязчивый СТРАХАГЕНТ, от которого совершенно не знаешь, как избавиться без откровенной грубости и хамства.» — ОЗ.


СТРАШНЫЙ ПРОТИВНИК — у образа, созданного пропагандой, любые черты могут быть выражены сильнее, чем у любого реального объекта, т. к. даже из реальных объектов и стимулов рекламщик отберет то, что работает на создаваемый им образ, кроме того, он может придумать и вовсе не существующие стимулы или объекты; поэтому в цивилизованных странах ограничено или запрещено применение в рекламе некоторых приемов, например, показа детей, врачей и др.; это же относится к политической рекламе; в некоторых странах таких ограничений нет:

«— Наоборот! — воскликнул Изя. — Вот теперь-то для всех нас и начнутся самые горячие денечки! Поскольку настоящего противника не существует, необходимо его придумать. А как показывает мировой опыт, самый СТРАШНЫЙ ПРОТИВНИК — это противник придуманный. Уверяю вас, это будет невероятно жуткое чудовище. Армию придется удвоить.» — ГО.


СТРЕЛА ВРЕМЕНИ — термин из космологии, означающий «направление течения» времени и задающийся, по одной из теорий, течением необратимых процессов; подробнее см. А.Д.Сахаров, Космологические модели Вселенной с поворотом стрелы времени «Журнал экспериментальной и теоретической физики», 1980, т.79, N3, а популярное изложение и библиографию — в книге А.Д.Чернин. Физика времени (Библиотечка «Квант» N59) Наука, М.: 1987; термин использован в беседе мосье Ахти, референта по кадрам директора Управления, с Перецем, речь референта — бессмысленный набор осмысленных слов, характерный признак шарлатанства; вся беседа — с провокациями, блефом, демонстративными сменами стиля (дружеского на казенный и обратно) — злая и точная пародия на стиль работы советской, то есть обремененной комплексом неполноценности, бюрократической машины (иначе см. Энциклопедию); сам термин, в силу его кажущейся интуитивной понятности, часто используется некорректно:

«Копия абсолютно статична, и все, изображенное на ней, существует вне тока времени. Оригинал же содержит время-движение! Вектор! СТРЕЛУ ВРЕМЕНИ, как сказал бы Эддингтон…» — УНС.


СТРОГАЧ — совлексика (см.) — строгий выговор, один из видов взысканий по КЗОТу (Кодекс Законов О Труде):

«— Вообще, — сказал Тузик, — если вы получите три СТРОГАЧА, вас отсюда выпрут в два счета. Специальный автобус дадут, шофера среди ночи подымут, вещичек собрать не успеете… Ребята у нас как делают? Первый строгач — и понижают его в должности. Второй строгач — посылают в лес, грехи замаливать. А третий строгач — с приветом, до свидания.» (юридически Тузик излагает не вполне точно) — УНС.


СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА — символ того, что нужно только на время, до решения какой-то важной задачи, в данном случае — строительства храма (см.) культуры:

«…Все прочее — это только СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА у стен храма, говорил он.» — ГО.


СТРУКТУРНАЯ ЛИНГВИСТИКА — описывающая структуру отношений между единицами языка:

«Вы, кажется, СТРУКТУРАЛЬНЫЙ ЛИНГВИСТ? — Да. — Интересная работа? — А разве бывает неинтересная работа?» — ПКБ.


СТУНДЕРБЕКЕР — имеется в виду «студебекер» — марка грузовой машины, в массовых количествах, как джип (см.) и додж (см.), поставлявшейся из США в СССР во время Второй мировой войны по ленд-лизу; в отличие от этих двух марок, стала элементом фольклора, в частности, солдатской поговорки «Опель-адмирал, в нем — генерал, а сзади — пять студебекеров» (сообщение А.Ашкинази), описывающей процесс вывоза высшими офицерами трофеев из Германии («опель-адмирал» — марка легкового автомобиля):

«Давай тебя я первяжу, ексель-моксель, И в санитарную машину „СТУНДЕРБЕКЕР“ С молитвой тихо уложу…» — ДСЛ.


СТУКАЧ — человек, который стучит, доносит, по умолчанию — имеется в виду — КГБ и аналогичные организации, а также вообще докладывает начальству о действиях подчиненных:

«— А вот у Манджуро за обедом водку подают, — сказал Изя. — СТУКАЧ! — сказал ему Гейгер с упреком. — Почему это? — удивился Изя. — Если Манджуро в рабочее время жрет водку, я должен его наказать.» — ГО.


СТЫДНО — термин отражает неодобрение и применяется при действиях, нарушающих имеющуюся у говорящего и притом позитивную модель оцениваемого субъекта, в частном случае — самого себя; при этом «стыдно» может быть как перед другими, так и перед собой:

«Воевать против закона природы — глупо. А капитулировать перед законом природы — СТЫДНО. В конечном счете — тоже глупо. Законы природы надо изучать, а изучив, использовать.» — ЗМЛДКС.

Перейти на страницу:

Похожие книги

101 ключевая идея: Физика
101 ключевая идея: Физика

Цель книги — доступным и увлекательным способом познакомить читателя с физикой, привлечь внимание к знакомым предметам, раскрыть их незнакомые стороны. Здесь объясняется 101 ключевая идея великой науки, расширяющей наши знания о мире. Факты и основные понятия физики изложены так, что развивают любознательность, помогают преодолеть косность рутинного мышления, обостряют интерес к вещам, не затрагивающим нашего существования, но без которых это существование уже не мыслится; а где есть интерес, там есть желание новых знаний. От читателя не потребуется особой подготовки, кроме способности воспринимать и удивляться. Статьи расположены в алфавитном порядке. Книга предназначена для широкого круга читателей, а также учащихся школ и вузов.

Джим Брейтот , Олег Ильич Перфильев

Физика / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Крупнейшие мировые аферы. Искусство обмана и обман как искусство
Крупнейшие мировые аферы. Искусство обмана и обман как искусство

Эта книга рассказывает о крупнейших мировых аферах и аферистах.Тюльпановая лихорадка в Голландии, Компания Южных морей в Великобритании, строительство Панамского канала — аферы, от которых пострадали экономики целых стран и тысячи людей, а также старые как мир уловки лекарей-шарлатанов и безобидные и смешные газетные утки рассматриваются в первой части книги. Во второй и третьей частях речь идет о людях, изощренный ум которых в сочетании с жаждой наживы и природным артистизмом толкал на самые немыслимые предприятия. Это и «охотники до смелых расчетов», романтики — не столько аферисты, сколько авантюристы, — и «деловые люди», дети нашего прагматичного века.В основу книги легли статьи известных журналистов ИД «Коммерсантъ», опубликованные в рубрике STORY в журнале «Коммерсантъ деньги».Эта книга, написанная живым и ярким языком, будет полезна специалистам и интересна широкому кругу читателей.

Александр Соловьев , Валерия Башкирова , Валерия Т Башкирова

Справочники / Словари и Энциклопедии