Сказав это, он прильнул к ее губам, да с такой страстью, что горячая волна окатила девушку с головы до ног. Ее попытка запротестовать окончилась лишь тем, что его язык проник внутрь ее рта, а рука легла на грудь.
Когда Гидеон прервал поцелуй, она чуть не упала — так кружилась у нее голова. Но он удержал ее и тихо сказал:
— Пока достаточно.
Более чем, подумала Хани. Ее желудок как будто провалился куда-то вниз, а сердце, наоборот, взмыло вверх и застряло в горле. В голове царил полнейший хаос, она даже не смогла сосредоточить взгляд на его лице. Видела только его белозубую улыбку.
— Ну-с, мисс Логан, только не уверяйте меня, что ваши богатенькие кавалеры умеют так целовать!
— Им… им такого не позволялось, — с трудом выговорила она.
Они не заметили, как к ним подошел Дуайт.
— Смотри-ка, что я нашел, Гид, на ее кругленьком задочке. — На указательном пальце Дуайта болтался кольт Гидеона. — Это твой?
— Мой. — Гидеон сунул револьвер себе за пояс. — Она вряд ли знает, как с ним обращаться, — небрежно бросил он.
— Я умею только танцевать на балах и вечеринках, — отрезала Хани. — Не так ли, мистер Саммерфилд?
Бородач перевел взгляд с разъяренной женщины на своего нахмурившегося кузена и пожал плечами.
— Я обнаружил еще и мешок со жратвой. Позову-ка я своих парней. А то у них уже животы подвело от голода. — Он протянул мешок Хани. — Приготовь нам, милашка, чего-нибудь горяченького.
— Да она ни черта не умеет, — засмеялся Гидеон. — Пусть кто-нибудь из твоих ребят этим займется. — И он швырнул мешок Дуайту.
— От нее никакого толку, так, что ли? — ухмыльнулся бандит.
Хани хотела было возмутиться, но Гидеон обнял ее за талию и повел ко входу в пещеру.
— Никакого, — бросил он через плечо. — Зато хорошенькая. Пойдем, милашка, по лежим в постельке.
Вырваться из рук, державших ее железной хваткой, Хани не могла, но, шагая рядом, прошипела:
— Беру назад все то хорошее, что я о вас говорила. Никакой вы не джентльмен.
Вы просто скотина. — Гидеон молчал, а она все больше распалялась. — Как вы смеете меня лапать! Да еще в присутствии этого бандита. И как у вас только язык поворачивается намекать, что мы идем сюда, чтобы… чтобы…
Гидеон остановился.
— Я хочу, чтобы он подумал именно это. А теперь помолчи и помоги мне взобраться на эту чертову гору, пока я не свалился.
— Гидеон! — вскричала Хани, увидев, что его рана снова кровоточит.
— Ничего страшного. Ну вытечет ведро или два, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Можно я обопрусь на тебя, ясноглазая?
Хани обняла его за талию и подставила плечо. Так они доковыляли до пещеры.
— Ложитесь. Я привезла из города чистую ткань и пузырек с опием. Схожу за сумкой.
— Останься. — Он схватил ее за руку.
— Но, Гидеон…
— Делай, что я говорю. Подожди, пока уйдет Дуайт. Я не хочу, чтобы он даже приближался к тебе.
— Ладно, — нехотя согласилась она.
— А кольт сунь в мою кобуру… А теперь мне надо немного поспать. Подержи меня за руку, пока я не усну, Эд. Надо же, какие у тебя маленькие ручки.
Хани попыталась было возразить, что они только кажутся маленькими по сравнению с его руками, но Гидеон уже спал.
Оранжевое пламя освещало лица сидевших вокруг костра мужчин. Шесть пар глаз не отрываясь смотрели на Хани. Она придвинулась поближе к Гидеону. Недолгий сон пошел ему на пользу: он чувствовал себя гораздо лучше, к нему вернулись силы и обычная уверенность.
Дуайт привел к костру свою банду: двух мексиканцев, сидевших плечом к плечу и вполголоса переговаривавшихся по — испански, полукровку Чарли Бака — в котелке, из-под которого свисали черные косички, и не проронившего ни единого слова юнца с буйно вьющимися волосами, затравленным взглядом и беспокойными руками, которого все называли Стрелком.
Бандиты передавали по кругу бутылку мескаля и медленно, но верно пьянели. Все, кроме Гидеона, отметила Хани. Она наблюдала за ним, когда он прикладывался к бутылке. Он не сглотнул ни разу. Чем более пьяными и разговорчивыми становились люди Дуайта, тем трезвее и молчаливее делался Гидеон, хотя, казалось, никто, кроме Хани, этого не замечает.
Стрелок отпил из бутылки и, обтерев рукавом рот, протянул ее Хани, но, передавая, задержал руку девушки, причмокнув слюнявыми губами.
Вырвав бутылку, Хани обтерла горлышко подолом платья и сделала большой глоток в надежде, что алкоголь поможет ей продержаться в эту ужасную ночь.
— Осторожно, — предупредил Гидеон, забирая у нее бутылку. — Это тебе не сладенький шерри, ясноглазая. Покрепче будет.
Это она поняла. Горло саднило, как от ожога, а на глазах выступили слезы.
— Я знаю, что делаю, — возмутилась она.
— Хорошо пошло, мисс Логан? — хохотнул Дуайт.
Хани кивнула.
— Дай еще глотнуть, — сказал Стрелок, протягивая руку к Гидеону, но тот передал бутылку Чарли Баку, сидевшему по другую сторону. Рука парня сначала повисла в воздухе, а потом как бы непроизвольно упала Хани на колени. Глаза Гидеона потемнели.
— Если тебе дорога твоя рука, малыш, не лапай мою женщину, — громовым голосом отчеканил он.