Читаем Сценическая речь полностью

Дыхательная опора звука – это такой физиологический эффект, при котором мышца вдоха – диафрагма – находится в тоническом напряжении на протяжении всего речевого такта. Речевые такты в речи строятся прихотливо, а в обыденной жизни человек, сам того не подозревая, вынужден подчинять ритм своей речи возможностям своего дыхания. В художественном тексте и в драматическом диалоге смысловая и фонетическая насыщенность текста, богатство и разнообразие его ритмической структуры иногда требуют от актера виртуозного владения дыхательным ритмом. Выработать профессиональное фонационное дыхание – значит научить его справляться с любыми сложностями, неукоснительно выполняя свою задачу. И мышца вдоха – диафрагма – должна автоматически и, по сути, мгновенно возвращаться в тонус, успевая «обслужить» работу и по физиологическому газообмену, и по обеспечению скоростей и ритма речи.

Главное и необходимое – слышать, ощущать, выделять дыхание ритма в любом тексте, поскольку всякий текст имеет свое дыхание, то есть свою ритмическую структуру, вне освоения которой он превращается в груду, очередь слов, и никакое осмысление не поможет до конца разгадать его тайну.

Тайна ритма в звучащем тексте – это тайна дыхания. Говорящий человек дышит ритмом произносимых слов, его организм преображается этим дыханием; исполняя роль, он ее «продышивает» собою – на основе ритмического чутья и возможностей, которые развиты в его организме.

Постепенно в организме актера появляется потребность в выделении ритма и «проигрывании» собою «музыки» текста, движения или даже молчания – того, что называется атмосферой, что наполняет воздух сцены, пространство вокруг артиста и оживает, только если он сам живет этим ритмом» [4].

ДИКЦИЯ

Как было сказано выше, искусство речи – это единый неделимый акт. «Дело в том, что в речевом акте ничего не делится. Одно не работает без другого. Дикция не работает без дыхания. Произношение осуществляется артикуляцией и поддерживается дыханием и голосом. Все это не работает без смысла и без воображения. И одновременно все это имеет коммуникативную функцию. И ничего не делится» [16].

Если при освоении разделов «Дыхание» и «Голосоведение» мы считали необходимым какую-то часть работы проводить в самодостаточности данной проблемы, ставя целью добиться результата (глубокий вдох, полное дыхание, естественные доборы воздуха, динамический и звуковысотный диапазоны, середина звучания и т.д), то позиция педагогов Театрального института им. Б.Щукина А.Бруссер и М.Осcовской о целесообразности объединения упражнений по дикции и орфоэпии, нам кажется близкой и методологически правильной.

Действительно, с момента перехода от звука к слову и тексту логично совместить все задачи, которые мы ставим перед собой и будущими актерами. Естественно, что на первом этапе знакомства студентов с дикцией и орфоэпией (а это происходит на первых же уроках) мы подробно объясняем постановку языка и губ во время звучания того или иного гласного и согласного звуков. Разумеется, мы делаем артикуляционную гимнастику и тренируем звуки на цепочках гласных и согласных. Но главное – мы обращаем внимание на постановку артикуляционного аппарата и правильность произношения в любом упражнении, где присутствует слово. Например, в разделе «Голосоведение», мы описывали упражнение «Каноны», целью которого является увеличение звуковысотного и динамического диапазонов. В описании этого упражнения мы не делали указаний по дикции и орфоэпии. На практике же мы бесконечно контролируем студентов, обращая их внимание на длительность гласных в предударных и заударных слогах (орфоэпия) и точность в произнесении каждого гласного и согласного звука (дикция).

Тем не менее, в теоретической работе целесообразно подробнее остановиться на каждом разделе. 

Зная, что в речевом процессе огромную роль играет фонационное дыхание и хорошо проработанный (сильный, объемный, глубокий, обертонально богатый, пластичный) голос, мы все же не можем не согласиться с мыслью великого французского актера Коклена-старшего, что «дикция – вежливость актера».

Для того, чтобы речь стала внятной и понятной, необходимо сделать каждый звук точным и красивым в звучании. Мы часто сравниваем речь с красивым ожерельем, в котором все драгоценные камушки должны быть филигранно обработаны. Только в таком случае ожерелье имеет истинную ценность.

Важно помнить, что каждый звук, кроме эстетической нагрузки, отвечает за передачу содержания слова, его значения и смысла. А так как для нас это наиглавнейшая задача, то и произнесением звуков без искажений мы занимаемся тщательно и упорно.

«Хорошая дикция означает четкость, ясность произнесения слов и фраз, безукоризненность звучания каждого гласного и согласного. Чистота дикции помогает чтецу и актеру выразительно и точно доносить свои мысли до слушателя. Неясность дикции, наличие какого-либо недостатка (картавость, шепелявость и т.п.) отвлекают внимание слушателей от содержания речи» [17].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Знаменитые мистификации
Знаменитые мистификации

Мистификации всегда привлекали и будут привлекать к себе интерес ученых, историков и простых обывателей. Иногда тайное становится явным, и тогда загадка или казавшееся великим открытие становится просто обманом, так, как это было, например, с «пилтдаунским человеком», считавшимся некоторое время промежуточным звеном в эволюционной цепочке, или же с многочисленными и нередко очень талантливыми литературными мистификациями. Но нередко все попытки дать однозначный ответ так и остаются безуспешными. Существовала ли, например, библиотека Ивана Грозного из тысяч бесценных фолиантов? Кто на самом деле был автором бессмертных пьес Уильяма Шекспира – собственно человек по имени Уильям Шекспир или кто-то другой? Какова судьба российского императора Александра I? Действительно ли он скончался, как гласит официальная версия, в 1825 году в Таганроге, или же он, инсценировав собственную смерть, попытался скрыться от мирской суеты? Об этих и других знаменитых мистификациях, о версиях, предположениях и реальных фактах читатель узнает из этой книги.

Оксана Евгеньевна Балазанова

Культурология / История / Образование и наука